Translation of "abandoned land" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The land seemed lonely and abandoned its wartime usefulness ended.
Земля казалась одинокой и заброшенной... его служба закончилась.
Arable agricultural land of low productivity is abandoned on a large scale.
Происходит массовый процесс сворачивания производства на низкопродуктивных сельскохозяйственных землях.
) are in the Land of Hatti, and all my ships are in the Land of Lukka?...Thus, the country is abandoned to itself.
Угари т древний торговый город государство находившийся на территории современной Сирии.
Abandoned
Отменённый
These statistics do not contain information on decisions issued and return of abandoned property, business premises and land.
Эти статистические данные не содержат информации о принятых решениях и возвращении брошенной собственности, помещений предприятий и землях.
She abandoned me.
Она меня бросила.
Tom abandoned them.
Том их покинул.
Tom abandoned them.
Том бросил их.
Tom abandoned them.
Том их бросил.
They abandoned Tom.
Они покинули Тома.
They abandoned Tom.
Они бросили Тома.
They abandoned you.
Они бросили тебя.
They abandoned you.
Они бросили вас.
He abandoned me.
Он меня бросил.
Tom abandoned Mary.
Том бросил Мэри.
Tom abandoned Mary.
Том ушёл от Мэри.
Tom abandoned me.
Том меня бросил.
Tom abandoned me.
Том покинул меня.
He abandoned hope.
Он потерял надежду.
Father abandoned us.
Отец нас бросил.
You abandoned me.
Ты меня бросил.
You abandoned me.
Вы меня бросили.
Tom abandoned hope.
Том оставил надежду.
We've been abandoned.
Нас покинули.
We've been abandoned.
Нас оставили.
Abandoned Mine Methane
Сопутствующий угольный газ
(iv) Abandoned Stockpiles
iv) хранение
(v) Abandoned Weapons
v) применение
I was abandoned.
Кто то меня оставил.
Life abandoned me
Жизнь отвергла меня
The child abandoned
Подкинутого теми,
20.4 States should adopt specific measures to prevent the destruction or looting of contested or abandoned housing, land and property.
20.4 Государства принимают конкретные меры с целью предупреждения уничтожения или разграбления спорного или брошенного жилья, земли и имущества.
What rules, including domestic or regional rules, if any, apply to ships that have been abandoned on land or in ports?
Вопросник, касающийся оставления судов на суше или в портах
Abandoned plans for refineries.
Проваленные планы постройки НПЗ.
He abandoned all hope.
Он оставил всякую надежду.
He abandoned all hope.
Он оставил все надежды.
He abandoned the plan.
Он отказался от плана.
He abandoned the idea.
Он отказался от этой идеи.
He abandoned his family.
Он бросил семью.
They abandoned their country.
Они оставили свою страну.
She abandoned her children.
Она бросила своих детей.
They abandoned their homeland.
Они покинули свою родину.
They abandoned the ship.
Они покинули судно.
Tom has abandoned me.
Том меня бросил.
He likes abandoned buildings.
Ему нравятся заброшенные здания.

 

Related searches : Was Abandoned - Abandoned Children - Abandoned Cart - Abandoned Call - Abandoned Ship - Were Abandoned - Abandoned Structure - Are Abandoned - Now Abandoned - Abandoned Fields - Left Abandoned - Abandoned Hope - Being Abandoned