Translation of "should be practised" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sami practised medicine.
Сами практиковал медицину.
Various tortures are also said to be practised in detention centres.
Сообщается, что в центрах для задержанных также применяются различного рода пытки.
That the instruction shall not be of a preaching character, must never be interpreted in the way that it should be practised in a religious moral vacuum.
То, что преподавание не должно носить характер проповеди, никогда нельзя толковать таким образом, что его следует вести в религиозном моральном вакууме.
Religious freedoms had been fully restored and all religions could be practised without hindrance.
Полностью восстановлена свобода вероисповедания, и нет никаких препятствий для свободного отправления культов.
Non monotheistic religions might also be practised if this did not disturb public order.
Наряду с этим разрешено отправление немонотеистических религий, если при этом не происходит нарушения общественного порядка.
Practised both on the civil and criminal side.
Практиковался в области как гражданского, так и уголовного права.
So for one who gave and practised piety
Что же касается того, кто давал тратил свое имущество на благие цели и остерегался (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил),
So for one who gave and practised piety
Но тот, кто давал и страшился,
So for one who gave and practised piety
Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
So for one who gave and practised piety
Того, кто расходовал на пути Аллаха, был богобоязнен, удерживался от запрещённого Аллахом
So for one who gave and practised piety
Тому, кто дарил на пути Аллаха и был благочестив,
So for one who gave and practised piety
И для того, кто щедростью дарит, и почитает Бога,
So for one who gave and practised piety
Кто щедр и богобоязлив,
68. Subcontracting has been widely practised in Asia.
68. Субподрядные соглашения широко используются в Азии.
quot Torture is being practised systematically in Israel ...
quot Пытки в Израиле применяются систематически ...
Freestyle wrestling has been practised since 1958 in Mongolia.
Искусство Монголии с древнейших времен до начала XX в.
Tom practised his speech in front of the mirror.
Том репетировал свою речь перед зеркалом.
He later practised medicine in Milan, where he died.
Позже практиковал медицину в Милане.
They were widely practised in the east before then.
До этого они были широко распространены на востоке.
On his return he practised as physician in Stockholm.
Йоран Ротман умер в Стокгольме 3 декабря 1778 года.
In spite of this, early marriage continued to be practised widely, especially in rural villages and urban slums.
Невзирая на это, ранние браки широко распространены, в первую очередь в деревнях и городских трущобах.
The Chairman and Deputy Chairman should be a person who holds or has held high judicial office or has practised as an advocate for a minimum period of ten (10) years.
На должности председателя и заместителя председателя должно работать лицо высокого судейского ранга или адвокат со стажем практики не менее 10 лет.
Euthanasia is practised in Canada, where it is clearly illegal.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна.
Fishing is practised in these rivers in an artisanal way.
Рыбалка на этих реках практикуется кустарным способом.
From 1992 to 1996, he practised in Dhahran, Saudi Arabia.
В 1992 1996 годах работал врачом в Дахране (Саудовская Аравия).
After graduating, Smith practised as a solicitor for a year.
В 1983 Джон Смит получил должность Королевского адвоката.
However, that policy was preached more than it was practised.
Однако эта политика только провозглашается, но не реализуется.
Compassion, love, respect, appreciation and affection were also important for older persons he therefore urged that those values should be taught in schools, practised in the home and promoted in the media.
Для пожилых людей важное значение имеют также сочувствие, любовь, уважение, признание и привязанность в связи с этим оратор призывает к тому, чтобы эти ценности преподавались в школах, практиковались дома и пропагандировались в средствах массовой информации.
The Islamic Republic of Iran agreed fully with the Special Rapporteur that collective expulsion was contrary to human rights and prohibited by international law, and that it therefore should not be practised.
Исламская Республика Иран полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что коллективная высылка является нарушением прав человека и запрещена международным правом, а следовательно, не должна применяться.
But self censorship is practised all the time by sensible people.
Но разумные люди всегда пользуются самоцензурой.
From 1933 to 1945, he practised as an attorney in Bangkok.
С 1933 по 1945 годы Пот Сарасин практиковал в качестве адвоката в Бангкоке.
16. Although the conduct of international relations was premised on the inviolability of the territorial integrity of sovereign nation States, the right of self determination should indubitably be practised within States as well.
16. Хотя ведение международных отношений строится на принципе соблюдения территориальной целостности суверенных национальных государств, бесспорно, право на самоопределение должно применяться и внутри государств.
The practice was common up to the 20th century and may still be practised in isolated Naga tribes of Burma.
Практика была распространена вплоть до XX века и всё ещё может осуществляться в изолированных племенах нага в Мьянме.
This includes not only the content of the curriculum but also the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which education takes place .5 Accordingly, human rights should be learned through both content transmission and experience, and should be practised at all levels of the school system.
Это включает не только содержание учебной программы, но и учебные процессы, педагогические методы и обстановку, в которой протекает процесс образования 5.
Religion The main religions practised in the borough are Islam and Christianity.
Наиболее популярными религиями в боро являются Ислам и Христианство.
Amnesty International quot Torture is practised systematically in Jammu and Kashmir. quot
Организация quot Международная амнистия quot quot В Джамму и Кашмире пытки применяются систематически quot .
It also expresses concern at the discrimination practised against children with disabilities.
Он также выражает опасения по поводу дискриминации в отношении детей инвалидов.
As such, these principles need to be espoused and seen to be practised by the leadership in all countries in order to revitalize public administration.
Для активизации процесса государственного управления необходимо взять эти принципы на вооружение и обеспечить их реальное использование в повседневной работе органов государственного управления.
In 1965 she became one of the first women to be admitted to the Queensland bar,although she never practised professionally.
В 1965 году она стала первой женщиной которая была принята в Совет университета хотя она не имела профессиональной практики.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И проявилась истина (для присутствующих), и выявилась ложность того, что они колдуны делали.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И проявилась истина, и лживым оказалось то, что они делали.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
Так проявилась истина, и доказана правда Мусы, и лживым оказалось то, что делали колдуны.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И утвердилась истина, и тщетным оказалось то, что они творили.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И проявилась истина сполна, И ложь того, что сделали они, открылась.

 

Related searches : To Be Practised - Is Practised - Practised Speaking - Are Practised - Practised Law - Practised Values - He Practised - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought