Translation of "should be recommended" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He recommended that both should be adopted without a vote.
Он рекомендует принять их оба без голосования.
The Committee recommended that such a system should be established. quot
Комитет рекомендовал создать такую систему quot 1 .
The Board recommended that property management and accountability should be emphasized.
Комиссия рекомендовала уделить особое внимание вопросам правильного использования собственности и отчетности.
A correction to the recommended award should be made and the award should be reduced by USD 3,234,000.
Таблица 6. Исправления в претензиях категории F3
A correction to the recommended award should be made and the award should be increased by USD 682,000.
Рекомендация в отношении второй части третьей партии претензий  F3 , в разбивке по странам и партиям претензий, представлена в таблицах 1 2 приложения V к настоящему докладу.
It recommended that all inconsistent terms should be replaced by one term.
Она рекомендовала заменить все противоречивые термины одним.
He recommended that the draft resolution should be adopted without a vote.
Оратор рекомендует принять данный проект резолюции без голосования.
In addition, it recommended that meeting records should be provided as follows
Кроме того, он рекомендовал, чтобы отчеты составлялись по следующему плану
ACABQ, in 1990, recommended that the special allowances should not be increased.
В 1990 году ККАБВ рекомендовал не увеличивать специальные надбавки.
The Board accordingly recommended that an annotated bibliography of all publications should be issued and it should be updated periodically.
В связи с этим Комиссия рекомендовала издать аннотированный библиографический указатель всех публикаций, который необходимо периодически обновлять.
It was recommended that work on the measurement of ICT should be continued.
Было рекомендовано продолжить работу по количественной оценке ИКТ.
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose.
Для этой цели было рекомендовано предусмотреть сумму в размере 100 000 долл. США.
The Board therefore recommended that comparative figures should be included in financial statements.
По этой причине Комиссия рекомендовала включать сравнительные данные в финансовые ведомости.
114. He recommended that the draft resolution should be adopted without a vote.
114. Он рекомендует принять данный проект резолюции без голосования.
79. The Board recommended that IOR requests should be used only when absolutely necessary and should be supported with written justifications.
79. Комиссия рекомендовала использовать заявки БОП только в случае крайней необходимости и непременно сопровождать их письменными обоснованиями.
She recommended that positive health indicators should be included in information and that the range of health determining factors should be broadened.
В вопросах информации рекомендовалось распространять позитивные показатели здравоохранения и пропагандировать определяющие факторы успеха.
(c) Recommended that, wherever possible, initiatives should be based on inter agency collaborations and should aim to avoid duplication.
c) рекомендовало, чтобы в тех случаях, когда это представляется возможным, инициативы опирались на межучрежденческое сотрудничество во избежание дублирования усилий.
The study recommended that briefing and orientation should be institutionalized and standardized and that special training programmes should be devised for senior personnel.
В исследовании рекомендуется организационно оформить и стандартизировать проведение брифингов и ознакомительных бесед, а также разработать программы специальной подготовки для старших должностных лиц.
She recommended that people should buy the series.
Она порекомендовала людям покупать эту мангу.
7. The Council recommended that this plan should
7. В соответствии с рекомендациями Совета в этом плане следует
The Legal Subcommittee recommended that its forty fifth session should be held from to 2006.
Юридический подкомитет рекомендовал провести свою сорок пятую сессию с по  апреля 2006 года.
For with a view to its consideration read and recommended that it should be considered.
Вместо для ее последующего рассмотрения читать и рекомендовала рассмотреть его .
The Committee recommended that a similar subregional activity should be initiated for the EECCA countries.
Комитет рекомендовал провести аналогичное субрегиональное мероприятие в странах ВЕКЦА.
The Advisory Committee recalls that it recommended that the special allowances should not be increased.
Консультативный комитет напоминает о том, что он рекомендовал не увеличивать размер специальных надбавок.
The Board therefore recommended that comparative figures should be included in financial statements (para. 57).
Соответственно Комиссия рекомендовала включать сравнительную статистику в финансовые ведомости (пункт 57).
The Board recommended that liaison between requisitioning and procurement staff should be improved (para. 151).
Комиссия рекомендует укрепить контакты между сотрудниками подразделений заказчиков и службы закупок (пункт 151).
As the Board had already recommended, there should be a regular review of unliquidated obligations, and the method of allocating funds should be assessed.
Как уже рекомендовалось Комиссией, невыполненные обязательства должны рассматриваться регулярно и метод распределения средств нуждается в пересмотре.
It is recommended that any such quot secret prison quot should not be tolerated, and that all those responsible should be charged and, if convicted, should be punished according to law.
Рекомендуется не мириться с наличием таких quot секретных тюрем quot и предъявлять всем виновным обвинения и в случае осуждения подвергать их наказанию в соответствии с законом.
It is therefore recommended that the use of flaps of this type should not be allowed.
Поэтому рекомендуется не допускать использование откидных пол этого типа.
The second International Workshop recommended that the aims of the Assessment of Assessments should be to
Второй Международный практикум рекомендовал, чтобы целями оценки оценок были следующие
The Committee recommended that the D 1 post should be downgraded to the P 5 level.
Комитет рекомендовал снизить класс этой должности с уровня Д 1 до С 5.
The said Commission also recommended that several Rights Commissions should be part of the Constitutional provisions.
Кроме того, упомянутая Комиссия рекомендовала предусмотреть в положениях Конституции создание ряда правозащитных комиссий.
They recommended that the legal foundation of the right to education should be given highest priority.
Эксперты рекомендовали уделять первостепенное внимание обеспечению правовых основ права на образование.
The doctor recommended that you should give up smoking.
Врач сказал, что тебе следует бросить курить.
The doctor recommended that you should give up smoking.
Врач порекомендовал тебе бросить курить.
42. The Committee recommended that the General Assembly should
42. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее
The Board recommended that immediate operational requirement (IOR) requests should be used only when absolutely necessary and should be supported with written justifications (para. 79).
Комиссия рекомендовала прибегать к использованию заявок о безотлагатель ных оперативных потребностях (БОП) только в тех случаях, когда это абсолютно необходимо, и представлять в поддержку запроса письменное обоснование (пункт 79).
It recommended that lethal injection should be introduced in addition to hanging and that the choice of method should be left to the Court to decide.
В докладе рекомендовалось принять способ смертельной инъекции в дополнение к повешению и предоставить выбор способа суду136.
With reference to the principles defined above, it is recommended that the following measures should be implemented
В числе правил, которые должны стать предметом контроля, обращать повышенное внимание на следующие факторы
The National Commission on the Status of Women has recommended that the law should be amended appropriately.
Национальная комиссия по положению женщин рекомендовала внести соответствующее изменение в Закон.
It was further recommended that the provisional agenda contained in document GC.11 1 should be adopted.
Рекомендуется также утвердить предварительную повестку дня, содержащуюся в документе GC.11 1.
69. The Committee recommended that the first sentence of paragraph 3A.16 should be revised to read
69. Комитет рекомендовал переработать первое предложение пункта 3А.16 и изложить его в следующей редакции
Recommended that the mandate of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters should be fully respected
d) рекомендовал в полной мере уважать мандат Пятого комитета в отношении административных и бюджетных вопросов
It is recommended, however, that these activities should be intensified through closer cooperation between IAEA and AAEA.
Однако следует активизировать эту деятельность путем более тесного сотрудничества между МАГАТЭ и АААЭ.
The Board further recommended that the procedural lacunae that had facilitated the fraud should be closed promptly.
Комиссия рекомендовала также в срочном порядке устранить процедурные изъяны, которые способствовали совершению этого подлога.

 

Related searches : To Be Recommended - Would Be Recommended - Can Be Recommended - Will Be Recommended - May Be Recommended - Cannot Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed