Translation of "should have left" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Left - translation : Should - translation : Should have left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I should have left earlier. | Мне стоило уйти пораньше. |
I should have left earlier. | Надо было мне раньше уйти. |
This woman should have left. | Эта женщина должна была уехать. |
I should have left her behind! | Я не должен был брать её с собой! |
They should have left it alone | Они должны были оставить всё как есть. |
I knew we should have left early. | Я знал, что нам надо было уйти пораньше. |
I knew we should have left earlier. | Я знал, что нам надо было уйти раньше. |
Maybe I should have left it alone. | Может быть, я должен был оставить его в покое. |
We should never have left him unattended. | Нельзя было оставлять его без присмотра. |
You should have left half an hour earlier. | Ты должен был выйти на пол часа раньше. |
I should have left my camera at home. | Мне надо было оставить фотоаппарат дома. |
Should I have left them alone in there? | Сколько мне это будет стоить? |
You should have left me on the street. | Зря не оставили меня на улице. |
I never should have left it, but now... | Может, мне стоило остаться, но теперь... |
I should never have left here last night. | Ему не следовало вчера уходить вечером. |
Then you should have just gotten it and left. | Тогда ты должна была её взять и выйти. |
You should have just left me and went on. | Ты должен был просто меня оставить и идти дальше. |
Should I have left it right in the street? | Что мне оставалось делать? Оставить ее на улице? |
We're too far! We should have turned left before. | Вот видишь, мы проехали слишком далеко, надо было повернуть налево. |
Maybe I should have left it at the desk. | Может быть, надо было оставить её внизу, у портье. |
You should have been on that road that turned Left. | Надо было поворачивать налево. |
I'm sorry, hyung... I should have told you and then left. | Прости брат Я должен был тебе сказать и потом уехать |
You should have just left it to us from the beginning. | Надо было нам доверить это с самого начала. |
I never want to see him again, I should have left before. | Я не хочу его больше видеть. Хочу уехать немедленно. |
Should have my main light coming from the right or from the left? | С какой стороны должен исходить главный свет слева или справа? |
left, Esau hates Jacob. I should have hated this world G D's sake? | Я бы ненавидел этот мир ради Б га? |
By now he should have left. How are you planning to see him? | А вдруг улетел, как ты его увидишь? |
I think we should have turned left at that last intersection instead of right. | Думаю, на последнем перекрёстке нам надо было налево повернуть, а не направо. |
Should we start with the lower left? | Начнем слева, сверху? |
Latin should be left to the grocers. | Латынь пусть учат бакалейщики. |
It fell in and couldn't get out, lt br gt should I have left it alone? | Он упал и не мог выбраться Мне надо было его оставить? |
What should I do with this thing on the left to have only one x there? | Вы могли просмотреть таблицу умножения на 3 и отыскать ответ. |
He must have left. | Он, должно быть, ушёл. |
He must have left. | Он, наверное, ушёл. |
He must have left. | Он небось ушёл. |
Tom shouldn't have left. | Тому не надо было уезжать. |
Tom shouldn't have left. | Тому не надо было уходить. |
Tom shouldn't have left. | Тому не стоило уходить. |
Tom shouldn't have left. | Тому не стоило уезжать. |
Tom shouldn't have left. | Том не должен был уходить. |
Tom shouldn't have left. | Том не должен был уезжать. |
They have nothing left. | У них ничего не осталось. |
I have nothing left. | У меня ничего не осталось. |
I have 12 left | У меня осталось 12 |
I have one left. | Остался один. |
Related searches : Should Have - Should Be Left - Have Nothing Left - Must Have Left - Have None Left - Have Left Over - We Have Left - Have Been Left - You Have Left - They Have Left - Have Already Left - Will Have Left - Have Something Left - I Have Left