Translation of "should be left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Latin should be left to the grocers.
Латынь пусть учат бакалейщики.
It should be left to run its course.
Ему надо дать возможность идти своим путём.
This choice should be left to the women.
Нужно оставить девушкам право выбирать, хотят они это носить, или нет.
The past should be left in the past.
Прошлое должно остаться в прошлом.
Its interpretation should be left to individual States.
Его толкование должно быть оставлено на рассмотрение отдельных государств.
The installed bridges should be left in Cambodia.
Готовые сооружения необходимо оставить в Камбодже.
That picture should be over on the left.
Надо подвинуть влево!
Development financing should be left to the World Bank.
Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку.
She should be there now because she left early.
Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
This should be the case and run no and left
Это должно быть дело и запустить нет и оставил
His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
Ukraine should not be left to face Russia on its own.
Украина не должна противостоять России сама.
Some ministers pointed out that no country should be left behind.
Несколько министров подчеркивали, что нельзя забывать ни об одной стране.
There should be one or two bottles left in my trunk.
В моем чемодане должны были остаться пара бутылок.
In other words, real microeconomic thinking should be left to the experts.
Иными словами, реальное микроэкономическое мышление должно оставаться прерогативой специалистов.
For those delegations, the matter should be left to domestic penal law.
По мнению этих делегаций, данный вопрос следует оставить на усмотрение внутреннего уголовного права.
And then whatever's left over should be equity, right? Assets minus liabilities.
Акитвы за вычеслением обязательств.
I should have left earlier.
Мне стоило уйти пораньше.
I should have left earlier.
Надо было мне раньше уйти.
This woman should have left.
Эта женщина должна была уехать.
In a globalized economy, national policymakers should not be left circling light bulbs.
В условиях глобализации экономики национальным политикам не стоит и дальше кружить вокруг электрических лампочек.
As I remember, that should be on the left, and I don't remember.
Насколько я помню, он должен быть слева, но я не помню.
Other views were expressed that the term electronic signature should not be defined, and that it should be left to national law.
Другие точки зрения состояли в том, что определения термина электронная подпись включать не следует и что этот вопрос должен быть оставлен на урегулирование в национальном законодательстве.
I should have left her behind!
Я не должен был брать её с собой!
They should have left it alone
Они должны были оставить всё как есть.
Should the decision be left to the randomness of nature, as it is now?
Должно ли право принятия решения быть оставлено на произвол природы, как это происходит сейчас?
It was left for future standardization, so any sequence containing it should be ignored.
Он был оставлен для будущей стандартизации, поэтому любая последовательность, содержащая двоеточие, игнорируется.
Nor should such matters be governed by the sharia or left to popular tradition.
Эти вопросы не должны также решаться согласно законам шариата или народным традициям.
States should be left to interpret the term human life as they saw fit.
Государства должны иметь возможность по своему усмотрению толковать выражение человеческая жизнь .
Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown
Показывать панель со значками быстрого доступа к папкам с левой стороны диалога выбора файла
Off my left hand, there should be a crack, 5 or 6 inches long.
Гдето там должна быть трещина сантиметров 15 длиной.
I knew we should have left early.
Я знал, что нам надо было уйти пораньше.
I knew we should have left earlier.
Я знал, что нам надо было уйти раньше.
Maybe I should have left it alone.
Может быть, я должен был оставить его в покое.
We should never have left him unattended.
Нельзя было оставлять его без присмотра.
Should we start with the lower left?
Начнем слева, сверху?
That may be why so many people believe so strongly that the Internet should be left completely unfettered.
Возможно, именно поэтому так много людей глубоко убеждены в том, что Интернет должен оставаться ничем не неограниченным.
It should be left to the courts to interpret the permanence criterion at this stage.
На данном этапе толкование критерия постоянного присутствия следует оставить на усмотрение судов.
Consequently, it was suggested that liability for late delivery should be left to national law.
Следовательно, было высказано предположение о том, что вопросы ответственности за задержку в сдаче следует оставить для решения на основе норм внутригосударственного законодательства.
The issue of liability should be left to other rules and instruments of international law.
Вопрос об ответственности следует оставить другим нормам и документам международного права.
After that, interest should be charged on debts left outstanding for more than a year.
После этого проценты должны начисляться на сумму задолженности, накопившейся более чем за год.
It was agreed that the existing mechanism should be left unchanged but that the list of hard currencies involved should be updated by the secretariat.
Было принято решение о том, чтобы оставить нынешний механизм без изменения, а Секретариату поручить пересмотр списка твердых валют.
You should have left half an hour earlier.
Ты должен был выйти на пол часа раньше.
I should have left my camera at home.
Мне надо было оставить фотоаппарат дома.
Should I have left them alone in there?
Сколько мне это будет стоить?

 

Related searches : Should Have Left - Be Left For - Could Be Left - Be Left Undone - Be Left Wanting - Be Left Behind - Can Be Left - May Be Left - Be Left Over - Would Be Left - Shall Be Left - Left To Be - Will Be Left