Translation of "showing great promise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Great - translation : Promise - translation : Showing - translation : Showing great promise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You've shown great promise, Kildare. | Вы показываете большие успехи, Килдэр. |
Regional cooperation also holds great promise. | Региональное сотрудничество также имеет больше перспективы. |
This unique legal instrument bears great promise. | Этот уникальный юридический документ несет в себе большие возможности. |
New drugs, which have been designed to inhibit tumor angiogenesis, are showing promise in clinical trials. | Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты. |
Biofertilizers, for example, hold great promise for increasing food productivity. | Так, например, биоудобрения открывают огромные возможности для повышения продуктивности продовольственных культур. |
The recent international conference held in Cayenne offered great promise. | Очень обнадеживают результаты работы международной конференции, которая состоялась в Кайенне. |
Mary is showing a great deal of concern over her husband's long absence. | Муж Мэри давно в отлучке, и она очень беспокоится. |
In Tahltan territory alone, there are 41 major industrial proposals, some with great promise, some of great concern. | Только для территории Тахтлан существует 41 крупный промышленный проект, некоторые из них весьма перспективны, некоторые весьма сомнительны. |
The result will be a prioritized list of solutions, showing which projects promise the greatest benefits compared to their costs. | В итоге будет составлен список приоритетных решений, с указанием проектов, которые принесут наибольшую пользу по сравнению с затратами на их осуществление. |
So again, you can see the extension of this Great Wall of galaxies showing up here. | Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик. |
To be sure, expanded trade holds great promise for promoting development and democracy. | Да, расширение торговли является многообещающим шагом по пути содействия развитию и демократии. |
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation. | Результаты, достигнутые ПКНСООН за короткий трехлетний срок деятельности, впечатляют. |
We promise something great, we evangelize it, we're going to change the world. | Мы обещаем нечто великое, пропагандируем его, хотим изменить мир. |
This carries great promise, in particular, for sufferers of spinal cord injuries and diseases. | Это несет в себе большие надежды, особенно для страдающих повреждениями и заболеваниями спинного мозга. |
Showing even athletes, showing them stooped over and injured. | (Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми. |
Africa is the youngest continent, and it is one with great promise for positive change. | Африка самый молодой континент, имеющий широкие перспективы для перемен в лучшую сторону. |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет договор с Аллахом что будет проявлять терпение при встрече с врагами , тому Он даст великую награду Рай . |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | А кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду. |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | Они заключили завет с Господом, Чья Рука была над их руками, словно в тот момент они присягали Ему самому. Этими словами Господь хотел подчеркнуть важность этой присяги и побудить мусульман хранить верности данной ими клятве. |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | А кто нарушит присягу и обет, данные тебе, тот нанесёт вред только самому себе. А тому, кто верен своему обету, который он дал Аллаху, присягнув тебе и следуя присяге, Аллах дарует великую награду. |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | Всякий, кто нарушит присягу, поступит во вред себе. Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение. |
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him. | Тот, кто нарушит эту клятву, Нарушит на свою погибель. Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду. |
Nevertheless, the promise of great cost savings and major advances in service delivery is at hand. | Тем не менее, перспектива значительной экономии расходов и значительного улучшения предоставления услуг близка. |
Stop showing off! | Прекрати хвастаться! |
Stop showing off! | Хватит выделываться! |
Always showing off. | Постоянно выпендриваются. |
A promise is a promise. | Обещание есть обещание. |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
These crises of governmental incapacity have arisen, in both Nigeria and Indonesia, at moments of great promise. | Кризисы правительственной недееспособности, как в Нигерии, так и в Индонезии, разразились в очень многообещающие моменты. |
But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy. | Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии. |
While studies that extend biological technologies to the marine environment are few, they hold great promise.63 | Хотя исследований по применению биологических технологий в области морской среды немного, они весьма перспективны63. |
39. His delegation was pleased to note that voluntary repatriation programmes had been showing great progress, especially in Africa and Asia. | 39. Япония с удовлетворением приняла к сведению ощутимый прогресс, достигнутый в рамках реализации программ добровольной репатриации в Африке и Азии. |
Africa is increasingly showing signs of its promise, but innovative solutions to improve its people s health are essential if the continent is to approach its potential. | Африка все чаще показывает признаки своего потенциала, но инновационные решения по улучшению здоровья своего народа необходимы, если континент хочет подойти к своему потенциалу. |
Showing her her roots. | Демонстрирующего ей преемственность поколений. |
Where's that movie showing? | Где показывают это кино? |
Tom is showing off. | Том рисуется. |
Tom is showing off. | Том выпендривается. |
Showing and hiding objects | Отображение и скрытие объектов |
(showing number of women) | 1990 1994 годов (с указанием числа женщин) |
They're showing the riot! | Показывают беспорядки! |
No more showing off? | Больше не будешь хвастать? |
His not showing up. | Он не появился. |
Showing their dearest treasures! | Настенька |
Related searches : Showing Promise - Great Promise - Hold Great Promise - Holds Great Promise - Show Great Promise - Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment - Showing Room