Translation of "showing off" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Stop showing off! | Прекрати хвастаться! |
Stop showing off! | Хватит выделываться! |
Always showing off. | Постоянно выпендриваются. |
Tom is showing off. | Том рисуется. |
Tom is showing off. | Том выпендривается. |
No more showing off? | Больше не будешь хвастать? |
And no showing off. | Подожди, я причешу тебя |
Stop showing off your iPhone. | Хватит выпендриваться своим айфоном. |
Showing off your arithmetic, eh? | Нет, мистер Мерлин! Это ты распускаешь слухи? |
He should stop showing off. | Эх! Да ему дерзости не хватит! |
There is lots of showing off. | Много хвастовства. |
I'll bet he's been showing off. | порю, он перед вами выделывалс . |
That's me showing off my Twitter handle. | Это я демонстрируя мой аккаунт Twitter. |
Showing off, bragging in front of your friends. | Теперь, чтобы показать и похвастаться перед друзьями, вам лучше сделать это с чем то, что на самом деле |
Is she showing off because she's been to China? | Она что хвастается тем, что была в Китае? |
I want to while I'm showing off our edit, | Я хочу... пока я хвастаюсь нашими средствами редактирования, |
Now he's showing off by picking up the check. | Сейчас он будет хвастаться, что оплатит счет. |
Look at that old hag showing off before the mirror. | Карга старая, а туда же перед заркалой. |
This that Garfield sex music! Now y'all just showing off! Preach. | Да у нас же ГАРФИЛДОСЕКСМУЗЫКА! |
Let me box off my identities that we're showing in this video. | Я буду выделять тождества, которые мы выведем на этом уроке. |
Anirotzh tell you Jemima husband died from Switzerland 's just showing off. | Anirotzh вам Джемайма муж умер от Швейцарии просто хвастовство. |
They are showing off that they're in Cape Town and I'm not. | Они хвастаются, что они в Кейптауне, а я нет. |
God was just showing off, Alice Walker wrote in The Color Purple, and | Бог просто выпендривался , как Элис Уолкер написал в Цвет пурпурный . |
This is an Exxon slide showing what happens, the scenario and the trade off. | Это слайд Exxon, на котором показана ситуация сценарий и компромисс. |
A propaganda mural showing off the many skills and talents of the Sultan of Brunei. | Пропагандистский рисунок восхваляет многочисленные умения и таланты cултана Брунея. |
He was showing off. lt br gt Now the commercial has gone down the drain. | Он просто выпендривался Теперь реклама утекла от него |
When he was walking around North Korea with that IPC7, he was really showing off. | Когда он разгуливал на Севере с IPC7 это всё была показуха. |
What's this young girl coming in and showing off because it's her family business, or something. | И почему эта девушка занимает такую должность? Что она о себе возомнила? Это же бизнес её семьи , всё в этом роде. |
What's this young girl coming in and showing off because it's her family business, or something. | И почему эта девушка занимает такую должность? Что она о себе возомнила? Это же бизнес её семьи , всё в этом роде. |
Let me start off showing you an Al Gore movie that you may have seen before. | Позвольте мне начать с фильма Эл Гора, который вы, возможно, уже видели. |
Ethiopian designer, Salam Nigussie, showing off her product I designed and made what I'm wearing. Salam Nigussie. | Эфиопский дизайнер, Салам Нигусси, демонстрирует свою одежду Я придумала и сшила одежду, которая сейчас на мне. Салам Нигусси. |
Dr. Drogin ... and it's little fly hairs and so he's really showing off what he can do. | Мелкие детали. М ...крошечные волоски, и в этом отлично видно, что он умеет делать. |
This picture of a man, showing off his red painted nails, while sipping coffee, has made the rounds | Комментарий Ракана аль Хамдана к фотографии С девушками... (8 сентября 2013 года) |
Showing off what you're doing for other players, having a social dimension in addition to that building dimension. | Демонстрируя то, что вы делаете для других игроков, имея социального в дополнение к этому здание измерение измерение. |
Showing even athletes, showing them stooped over and injured. | (Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми. |
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps. | Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно. |
Saudi boys are painting their nails and showing off their hairy legs in photographs drawing laughs across the Arab world. | Мужчины Саудовской Аравии красят ногти, выставляя на показ фотографии своих небритых ног, вызывая улыбки по всему арабскому миру. |
Online, the ISIS has been active showing off its horrific exploits in Syria and Iraq for the world to see. | ИГИЛ было активно в интернете, показывая миру свои ужасные деяния в Сирии и Ираке. |
They were showing up to register and it was super loud, fire alarm was going off and they were like | Они приходили зарегистрироваться, а там много шума, пожарная сигнализация орёт, и народ думает |
They prefer delicate attentions, but still they aren't above showing off their little treasures to pure spirits of your kind. | Они предпочли бы учтивости, но, тем не менее, таким вот блаженным чудакам как ты, они не брезгуют показать их скромные подарки. |
And when they stand for prayer, they stand lazily, showing off in front of people, and remembering God only a little. | А когда они лицемеры встают на молитву, то встают ленивыми, (молясь) (лишь) для вида пред людьми, и вспоминают Аллаха, только мало, |
And when they stand for prayer, they stand lazily, showing off in front of people, and remembering God only a little. | А когда они встают на молитву, то встают ленивыми, делая вид пред людьми, и вспоминают Аллаха, только мало, |
And when they stand for prayer, they stand lazily, showing off in front of people, and remembering God only a little. | Когда они встают на намаз, то встают неохотно, показывая себя перед людьми и поминая Аллаха лишь немного. |
And when they stand for prayer, they stand lazily, showing off in front of people, and remembering God only a little. | Они лицемерно становятся на молитву, но делают это лениво и небрежно, притворно выставляя себя напоказ перед людьми, а в душе о Боге вспоминают очень мало. Если бы они искренне вспоминали Аллаха, они бы оставили своё лицемерие! |
And when they stand for prayer, they stand lazily, showing off in front of people, and remembering God only a little. | Когда они совершают салат, то делают это с неохотой, только напоказ людям и вспоминают Аллаха лишь временами. |
Related searches : Showing Off With - Just Showing Off - Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment - Showing Room - Showing Affection - As Showing - Map Showing - Showing Numbers