Translation of "showing off with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Stop showing off! | Прекрати хвастаться! |
Stop showing off! | Хватит выделываться! |
Always showing off. | Постоянно выпендриваются. |
Tom is showing off. | Том рисуется. |
Tom is showing off. | Том выпендривается. |
No more showing off? | Больше не будешь хвастать? |
And no showing off. | Подожди, я причешу тебя |
Stop showing off your iPhone. | Хватит выпендриваться своим айфоном. |
Showing off your arithmetic, eh? | Нет, мистер Мерлин! Это ты распускаешь слухи? |
He should stop showing off. | Эх! Да ему дерзости не хватит! |
There is lots of showing off. | Много хвастовства. |
I'll bet he's been showing off. | порю, он перед вами выделывалс . |
That's me showing off my Twitter handle. | Это я демонстрируя мой аккаунт Twitter. |
Showing off, bragging in front of your friends. | Теперь, чтобы показать и похвастаться перед друзьями, вам лучше сделать это с чем то, что на самом деле |
Is she showing off because she's been to China? | Она что хвастается тем, что была в Китае? |
I want to while I'm showing off our edit, | Я хочу... пока я хвастаюсь нашими средствами редактирования, |
Now he's showing off by picking up the check. | Сейчас он будет хвастаться, что оплатит счет. |
When he was walking around North Korea with that IPC7, he was really showing off. | Когда он разгуливал на Севере с IPC7 это всё была показуха. |
Look at that old hag showing off before the mirror. | Карга старая, а туда же перед заркалой. |
This that Garfield sex music! Now y'all just showing off! Preach. | Да у нас же ГАРФИЛДОСЕКСМУЗЫКА! |
Let me box off my identities that we're showing in this video. | Я буду выделять тождества, которые мы выведем на этом уроке. |
Anirotzh tell you Jemima husband died from Switzerland 's just showing off. | Anirotzh вам Джемайма муж умер от Швейцарии просто хвастовство. |
They are showing off that they're in Cape Town and I'm not. | Они хвастаются, что они в Кейптауне, а я нет. |
God was just showing off, Alice Walker wrote in The Color Purple, and | Бог просто выпендривался , как Элис Уолкер написал в Цвет пурпурный . |
This is an Exxon slide showing what happens, the scenario and the trade off. | Это слайд Exxon, на котором показана ситуация сценарий и компромисс. |
A propaganda mural showing off the many skills and talents of the Sultan of Brunei. | Пропагандистский рисунок восхваляет многочисленные умения и таланты cултана Брунея. |
He was showing off. lt br gt Now the commercial has gone down the drain. | Он просто выпендривался Теперь реклама утекла от него |
Showing us its salute with its warmth. | Своим теплом приветствуя нас, |
Financial markets, however, are expecting the Fed to hold off, with a key indicator showing only about a 30 chance of a boost. | Финансовые рынки, однако, ожидают, что Федеральная система от этого удержится, при том что ключевой индикатор показывает только примерно 30 процентную вероятность быстрого подъема. |
What's this young girl coming in and showing off because it's her family business, or something. | И почему эта девушка занимает такую должность? Что она о себе возомнила? Это же бизнес её семьи , всё в этом роде. |
What's this young girl coming in and showing off because it's her family business, or something. | И почему эта девушка занимает такую должность? Что она о себе возомнила? Это же бизнес её семьи , всё в этом роде. |
Let me start off showing you an Al Gore movie that you may have seen before. | Позвольте мне начать с фильма Эл Гора, который вы, возможно, уже видели. |
Off with his head! Off with his head. | Тогда Плотник лучше, если он съел не так много, как Морж. |
Ethiopian designer, Salam Nigussie, showing off her product I designed and made what I'm wearing. Salam Nigussie. | Эфиопский дизайнер, Салам Нигусси, демонстрирует свою одежду Я придумала и сшила одежду, которая сейчас на мне. Салам Нигусси. |
Dr. Drogin ... and it's little fly hairs and so he's really showing off what he can do. | Мелкие детали. М ...крошечные волоски, и в этом отлично видно, что он умеет делать. |
Edom took pride in showing solidarity with these journalists. | Эдом гордилась тем, что показала солидарность с этими журналистами. |
This picture of a man, showing off his red painted nails, while sipping coffee, has made the rounds | Комментарий Ракана аль Хамдана к фотографии С девушками... (8 сентября 2013 года) |
Showing off what you're doing for other players, having a social dimension in addition to that building dimension. | Демонстрируя то, что вы делаете для других игроков, имея социального в дополнение к этому здание измерение измерение. |
Showing even athletes, showing them stooped over and injured. | (Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми. |
Here's Saturn with Dione, and then, here's Saturn showing the rings edge on, showing you just how vertically thin they are, with the moon Enceladus. | Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки. |
Images showing solidarity with women that have suffered from violence. | Изображение знак солидарности с женщинами, которые пострадали от насилия. |
I stumbled on the body, ripped open with everything showing. | Споткнулась о его тело, всё было наружу. |
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps. | Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно. |
Off with you! | Кто это может определить? |
Off with you. | Пока. |
Related searches : Showing Off - Just Showing Off - Off With - Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment - Showing Room - Showing Affection - As Showing - Map Showing