Translation of "just showing off" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This that Garfield sex music! Now y'all just showing off! Preach.
Да у нас же ГАРФИЛДОСЕКСМУЗЫКА!
Stop showing off!
Прекрати хвастаться!
Stop showing off!
Хватит выделываться!
Always showing off.
Постоянно выпендриваются.
Anirotzh tell you Jemima husband died from Switzerland 's just showing off.
Anirotzh вам Джемайма муж умер от Швейцарии просто хвастовство.
Tom is showing off.
Том рисуется.
Tom is showing off.
Том выпендривается.
No more showing off?
Больше не будешь хвастать?
And no showing off.
Подожди, я причешу тебя
God was just showing off, Alice Walker wrote in The Color Purple, and
Бог просто выпендривался , как Элис Уолкер написал в Цвет пурпурный .
Stop showing off your iPhone.
Хватит выпендриваться своим айфоном.
Showing off your arithmetic, eh?
Нет, мистер Мерлин! Это ты распускаешь слухи?
He should stop showing off.
Эх! Да ему дерзости не хватит!
There is lots of showing off.
Много хвастовства.
I'll bet he's been showing off.
порю, он перед вами выделывалс .
That's me showing off my Twitter handle.
Это я демонстрируя мой аккаунт Twitter.
Showing off, bragging in front of your friends.
Теперь, чтобы показать и похвастаться перед друзьями, вам лучше сделать это с чем то, что на самом деле
Is she showing off because she's been to China?
Она что хвастается тем, что была в Китае?
I want to while I'm showing off our edit,
Я хочу... пока я хвастаюсь нашими средствами редактирования,
Now he's showing off by picking up the check.
Сейчас он будет хвастаться, что оплатит счет.
He just started showing his dog Duke.
Он лишь недавно представил свою собаку, Герцога.
Look at that old hag showing off before the mirror.
Карга старая, а туда же перед заркалой.
Not just showing up every now and then.
не просто прихожу время от времени...
Just showing the boys how England can win.
Просто показываю парням как Англия может победить
I'm just showing. Say, was ist your name?
Слушай, как есть твое имя?
Just slipped off.
Просто вырвалось.
I'm just showing the New York Times website here.
Это вебсайт газеты New York Times.
Let me box off my identities that we're showing in this video.
Я буду выделять тождества, которые мы выведем на этом уроке.
They are showing off that they're in Cape Town and I'm not.
Они хвастаются, что они в Кейптауне, а я нет.
And I'm not just showing it to pick on Motorola that's just a bonus.
Я показываю его не для рекламы Моторола это лишь бонус.
And let me just end by showing one illusion here.
Позвольте закончить, показав одну иллюзию.
Just take them off.
Просто сними их.
Just bite 'em off.
Просто откуси их
I've just teed off.
Я только поставил мяч для первого удара.
Just scaring them off.
Просто, чтобы напугать их.
Don't just run off!
Куда ты несешься? Ты не слышишь?
They just drove off.
Они уехали на машине.
Just cut it off!
Обрежь!
Just shut it off!
Просто выключи!
This is an Exxon slide showing what happens, the scenario and the trade off.
Это слайд Exxon, на котором показана ситуация сценарий и компромисс.
Your ears just dropped off.
Просто вы уронили ваши уши.
Twitter is just off scale.
Twitter просто зашкаливает.
Just kinda off the cuff.
Просто своего рода импровизация.
So just to start off.
Тогда просто для затравки.
There, just dry yourself off.
На, вытри лицо.

 

Related searches : Showing Off - Just Off - Showing Off With - Just Turned Off - Located Just Off - Just Back Off - Just Got Off - Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment