Translation of "significant upturn" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What is driving the upturn?
Что движет подъемом?
No sooner is an upturn announced than it falters.
Известия о росте сменяются спадом.
In the meantime, the significant upturn in growth makes radical change far less important and it is a short step from there to putting change on the back burner.
Тем временем, значительный подъем экономического роста делает радикальные изменения гораздо менее важными, что в противном случае застопорило бы процесс перемен, необходимых сегодня.
These reforms are already yielding some positive results, but not of the magnitude that we regard as necessary if there is to be a significant upturn in the economy.
Эти реформы уже дают некоторые позитивные результаты, но не в том объеме, который мы считаем необходимым для существенного подъема в экономике.
The South African economy had therefore experienced an initial upturn in 1993.
Кроме того, в 1993 году в Южной Африке были отмечены первые признаки возобновления экономического роста.
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro.
Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления.
Many Germans, in particular, are in denial that the cyclical upturn may be coming to an end.
Многий немцы, например, отказываются верить, что циклический подъем, возможно, подошел к своему концу.
The EU s current economic upturn suggests that the strategy is working, particularly after its renewal in 2005.
Наблюдающийся в настоящее время экономический подъем в ЕС говорит о том, что эта стратегия приносит результаты, особенно после ее возобновления в 2005 году.
The more diversified economies and the Gulf Cooperation Council enjoyed an upturn in real GDP levels (see table).
В странах с более диверсифицированной экономикой и странах  членах Совета сотрудничества стран Залива произошло увеличение реального ВВП (см. таблицу).
20. The upturn in the economy apos s aggregate output during 1992 was accompanied by improved fiscal performance.
20. Подъем совокупных экономических показателей в 1992 году сопровождался улучшением показателей и в бюджетно финансовой области.
48. The modest upturn in stopover arrivals was consistent with the general pattern in the English speaking Caribbean.
48. Незначительное увеличение числа лиц, прибывающих на остров с целью сделать остановку в пути следования, характерен в целом и для других англоговорящих территорий Карибского бассейна.
Industry in the 17 Euro countries has significantly reduced production and is adjusting to the end of the upturn.
Промышленность в 17 странах зоны евро значительно снизила производство и приспосабливается к концу роста.
These and other measures have led to an upturn in the agricultural sector and an increase in agricultural output.
Все эти и другие меры способствовали подъему сельского хозяйства и росту производимой им продукции.
As expected last year, the global upturn and improvement in pulp, paper and paperboard markets continued into 2004 and 2005.
Как и ожидалось в прошлом году, глобальный подъем и тенденция к улучшению ситуации на рынках целлюлозы, бумаги и картона в 2004 и 2005 годах продолжились.
Slowdown in America limits the chances for an upturn everywhere and trims the hopes for extra growth from Asia to Europe.
Замедление роста в Америки ограничивает возможности подъема в остальных местах, и подрывает надежды на дополнительный экономический рост везде, от Азии до Европы.
The early 2012 upturn in US economic activity still owes a lot to extraordinarily expansionary monetary policy and unsustainable fiscal deficits.
Подъем экономической активности в США в начале 2012 года по прежнему во многом обусловлен чрезвычайной экспансионистской монетарной политикой и неустойчивым дефицитом бюджета.
That's significant.
Это важно.
Significant figures
Значимость результатов
And this is one way to do technology forecasting get a sense of where technology is and then anticipate the next upturn.
Это один из методов технологического прогнозирования понять, где технология находится сейчас и предвидеть ближайший поворот.
Growth was broadly based in most countries, and manufacturing, in particular, benefited from the upturn in the electronics cycle and strong export demand.
В большинстве стран экономический рост носил многоотраслевой характер, и сектор обрабатывающей промышленности, в частности, извлек выгоды из циклического подъема в электронике и из повышения спроса на экспортную продукцию.
Other significant developments
Другие важные события
A significant breakthrough.
Важный прорыв.
A significant initiative.
Важная инициатива.
Highly significant relationship.
И это статистически значимая взаимосвязь.
Very significant mark.
Очень заметная пометка.
That's significant becauseů
Это важно, потому что ...
(6) Significant Others
Близкие люди
Significant problems remained.
Значительные проблемы остались.
This is significant.
Это важно.
That's quite significant!
А это значительно!
The Civic Exchange Hong Kong Transition Project's latest survey results, from early August, recorded a sharp upturn in public protests over the past year.
Результаты последнего опроса, проведённого организацией Civic Exchange Hong Kong Transition Project в начале августа, указывают на резкий рост протестов общественности за последний год.
Here, I should like to commend the essential role played by the international community in the upturn in my country's political and economic situation.
И здесь я хотел бы выразить признательность за важную роль, которую сыграло международное сообщество в улучшении политической и экономической ситуации в моей стране.
43. External assistance flows to agriculture have tended to decline in real terms in recent years, despite a moderate upturn in disbursements in 1991.
43. В последние годы наблюдалась тенденция уменьшения в реальном исчислении объемов внешней помощи сельскому хозяйству, хотя в 1991 году объем выделенных средств несколько увеличился.
37. Leading indicators show that there has been an upturn in construction activity during 1992 following a decline of 25.81 per cent in 1991.
37. Ведущие показатели показывают, что вслед за 25,81 процентным спадом в 1991 году в строительной деятельности в 1992 году наблюдался подъем.
Global warming will create significant problems, so carbon reductions offer significant benefits.
Глобальное потепление создаст серьезные проблемы, следовательно, уменьшение выбросов углекислого газа предлагает значительные преимущества.
The economic upturn in the regions during the late 1990s improved the financial situation of energy enterprises and increased the potential for full cost recovery.
Экономический подъем в регионах в конце 1990 х годов улучшил финансовую ситуацию энергоснабжающих предприятий и повысил возможность полного покрытия затрат.
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship.
Джеймс Комер говорит, что невозможно постичь ничего значимого, не познав значимых взаимоотношений.
Why is that significant?
Почему это существенно?
Where's your significant other?
Где твоя половинка?
Nothing significant was found.
Ничего существенного найдено не было.
Significant cross jurisdictional initiatives
Важные межведомственные инициативы
Its role was significant.
Ее роль была значительной.
They're not statistically significant.
Они не являются статистически значимыми.
It's significant to us.
Для нас то это весьма значительно.
There's a significant difference.
Это большая разница.

 

Related searches : Cyclical Upturn - Strong Upturn - Market Upturn - Economic Upturn - Slight Upturn - Upturn In Demand - On The Upturn - Upturn In Investment - Upturn In Business - Significant Potential - Significant Implications