Translation of "signs are good" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The signs are not good, even in Europe.
Существующие предпосылки даже в Европе не сулят ничего хорошего.
A horseshoe and a black cat are not good luck signs.
Подкова и чёрная кошка знаки неудачи.
There are good signs of progress, but children still face major challenges.
Есть положительные признаки, свидетельствующие о прогрессе, но в том, что касается положения детей, в стране сохраняются серьезные проблемы.
The signs don't look good, some have said.
Как утверждают некоторые, ситуация выглядит не очень .
There are signs.
Проход закрыт.
There are positive signs.
Цены на дома росли на 10 в год.
Road signs and many shop signs are in both languages.
Дорожные знаки и указатели в большинстве магазинов написаны на обоих языках.
The signs are already visible.
Признаки этого уже видны.
There are some encouraging signs.
Некоторые позитивные признаки уже можно заметить.
Already, the signs are worrying.
И уже есть сигналы, вызывающие беспокойство.
Verily, therein indeed are signs.
Поистине, в этом в губительном наказании однозначно, знамения поучительные наставления .
Verily, therein indeed are signs.
Эти знамения также свидетельствуют о том, что Всевышний Аллах наказывает Своих рабов за совершенные злодеяния и непременно воскресит их в день сбора и страшного суда. Неужели после этого люди не прислушаются к знамениям своего Господа?
Verily, therein indeed are signs.
Воистину, в этом есть знамения.
Verily, therein indeed are signs.
Поистине, в этом явные знамения, доказывающие Истину Аллаха!
Verily, therein indeed are signs.
Воистину, в этом ясные знамения!
Verily, therein indeed are signs.
Они ходят по жилищам их.
Surely in that are signs.
Поистине, в этом в губительном наказании однозначно, знамения поучительные наставления .
Surely in that are signs.
Воистину, в этом есть знамения.
Surely in that are signs.
В этой истории притча, назидание. Мы испытываем людей добром и злом.
Surely in that are signs.
Поистине, в этом явные знамения, доказывающие Истину Аллаха!
Surely in that are signs.
Воистину, в этом ясные знамения!
Surely in that are signs.
В этом знамения.
These are hardly encouraging signs.
А эти признаки вовсе не обнадеживают.
There are signs of improvement.
Есть признаки улучшения.
Signs of political instability are mounting.
Нарастают признаки политической нестабильности.
Everywhere, the signs are pointing backwards.
Знаки повсюду указывают на движение назад.
Here, the early signs are reassuring.
Здесь первые знаки обнадёживают.
Say The signs are with God.
Скажи им (о Мухаммад!) Ведь все знамения от Аллаха, и Он ниспосылает их, когда желает.
Say 'Signs are only with God.'
Скажи (им) (о, Мухаммад) Знамения у Аллаха (а не у меня) любое знамение происходит только по воле и могуществу Аллаха .
Say 'Signs are only with God.'
Скажи Знамения находятся у Аллаха.
Say 'Signs are only with God.'
Я не властен ни над одним из них .
Say 'Signs are only with God.'
Скажи , Мухаммад Воистину, знамения полностью во власти Аллаха.
Say 'Signs are only with God.'
Скажи Знамения во власти Бога и образумят ли они вас?
There are indeed signs in that.
Поистине, в этом в губительном наказании однозначно, знамения поучительные наставления .
There are however signs of change.
Однако налицо признаки изменений.
We are seeing some new signs.
Мы видим изменения.
The warning signs are all there.
Предупреждающие знаки видны повсюду.
A second position accepts that there are warning signs, but that they are so unreliable that responding to them would do more harm than good.
Вторая позиция признает, что есть тревожные признаки, но они настолько ненадежны, что реагирование на них принесет больше вреда, чем пользы.
Surely in that are signs. We are always testing.
Поистине, в этом в этом рассказе знамения (о могуществе Аллаха, о Его мудрости, о необходимости веры в Него и поклонения только Ему одному), и, действительно, Мы испытываем (Наших рабов, посылая к ним пророков, чтобы проявился верующий и неверующий)!
Surely in that are signs. We are always testing.
Поистине, в этом знамения, и, действительно, Мы испытываем!
Surely in that are signs. We are always testing.
Воистину, в этом повествовании заключены знамения, Мы же только испытывали народ Нуха .
Surely in that are signs. We are always testing.
Поистине, здесь кроются знамения (для тех, кто внемлет), Так Мы испытываем (род людской).
Surely in that are signs. We are always testing.
Истинно, в этом есть знамения и тогда, как Мы посылаем бедствия.
Are there good news? Of course, there are good news. There are lots of good news.
Хорошие новости? Да, есть хорошие новости. Много хороших новостей.
On that front, there are promising signs.
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки.

 

Related searches : There Are Signs - Are Good - Are Very Good - Are Quite Good - Are No Good - Are For Good - You Are Good - Chances Are Good - Are Doing Good - Are Looking Good - Odds Are Good - What Good Are - Are Good News