Translation of "sit in judgement" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And it should never, never, empower brutal dictatorships to sit in judgement of responsible democracies.
Он ни при каких обстоятельствах не должен позволять жестоким диктатурам выносить суждения в отношении ответственных демократических государств.
This teaching also attests to another day when Christ will sit in a universal judgement of all mankind.
Также в католической вере есть учение судного дня, когда Христос будет судить сразу всех людей.
Judges Van der Reep and Veger, who rendered judgement in the Court of Appeal case, also sit on the Utrecht Regional Court.
Судьи ван дер Реп и Вегер, вынесшие решение по этому делу в Апелляционном суде, являются также членами Утрехтского районного суда.
Sit in?
Присядешь?
Go on, sit in any chair you wanna sit in.
Давай, садись на любой стул.
Or they go, Sit, sit, sit.
Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть .
Or they go, Sit, sit, sit.
Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть .
Peshawar Sit in.
Протест в Пешаваре.
Sit down, sit.
Ну ну, не буду мешать...
You come here, sit in cold, you sit in without any dough...
Приходишь сюда, не рассчитываешься, сидишь здесь без бабла...
judgement
судебное решение
You know, Sit, sit.
Знаете, Сидеть, сидеть .
Sit down, sit down!
Садись, садись!
Good wine. Sit, sit.
За бокалом хорошего вина.
Sit down, Sit down.
Присаживайся давай.
Sit... sit down please.
Прошу... садитесь, пожалуйста.
Sit down, sit down.
Присаживайтесь, садитесь.
You know, Sit, sit.
Знаете, Сидеть, сидеть .
Sit down. Sit down.
адись, садись.
Sit down. Sit down.
Посиди со мной.
Sit down, sit down.
Садись. Обед заказать.
Sit down, sit down.
Садитесь, садитесь
Sit down, sit down.
Садитесь. Садитесь.
Hurry in and sit.
Заходи скорее.
Don't sit in it.
Не садись. Прости.
I sit in jail...
Я сижу в тюрьме.
Sit In the shade.
Давай сядем в тени.
Will you sit in?
Вы примете участие?
Sit in the armchair.
Садись в креслу.
You are correct in your judgement.
Вы правы в своём суждении.
Sit, sit and eat. Okay.
Садитесь, садитесь, кушайте.
Sit down, gentlemen. Sit down.
Оадитесь, джентльмены, садитесь.
Sit down, gentlemen. Sit down.
Присаживайтесь, джентльмены.
Sit down, Carey, sit down.
Присаживайтесь, Кэри, присаживайтесь.
Judgement creditors
Кредиторы по судебному решению
Buddha's judgement!
Правосудие Будды!
girls in a sit in protest
Девушки в сидячем протесте
Do you sit down, sit down!
А ты садись, садись!
Sit down! Sit down, my dear.
Садитесь, садитесь, дорогая.
Act casual. Sit down, sit down.
Разойдитесь, сядьте, сядьте
Thanks. Sit down, boys. Sit down.
пасибо. адитесь, реб та. адитесь.
Please sit down. Yes, please sit.
Пожалуйста присаживайтесь
All right, sit down, sit down.
Садитесь.
'Well, come in, sit down.
Хочешь ужинать?
Sit in continues all night.
Забастовка продолжаестя всю ночь.

 

Related searches : Sit-in - Sit In - Sit - Sit In Traffic - Sit In Front - Sit In Ambush - Sit In State - Sit In Waiting - A Sit-in - Sit In Silence - Sit In For - Sit In On - Sit In Jail