Translation of "skilled workmanship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Skilled - translation : Skilled workmanship - translation : Workmanship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vocational training for the skilled and semi skilled | Профессиональная подготовка для квалифицированных и полуквалифицированных рабочих |
The reality, with the lake the workmanship is pretty bad. | По правде говоря, в этом случае с озером качество работы было довольно низким. |
He's skilled. | Только представь себе. |
He has skilled hands. | У него умелые руки. |
He's a skilled linguist. | Он квалифицированный лингвист. |
He's a skilled linguist. | Он опытный лингвист. |
It's a skilled job. | Это квалифицированная работа. |
Thus, as advanced economies create high skilled jobs, they inevitably create low skilled ones, too. | Таким образом, пока развитые экономики создают высококвалифицированные рабочие места, они неизбежно создают и низкоквалифицированные. |
Joseph is a skilled economist. | Джозеф способный экономист. |
He is skilled in handicraft. | Он искусен в ремёслах. |
He was a skilled blacksmith. | Он был искусным кузнецом. |
He was a skilled blacksmith. | Он был опытным кузнецом. |
Tom is a skilled player. | Том искусный игрок. |
to mobilise all skilled magicians. | чтобы они привели к тебе (о, Фараон) всякого знающего колдуна . |
to mobilise all skilled magicians. | Пусть приведут тебе всякого колдуна знающего . |
to mobilise all skilled magicians. | чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов . |
to mobilise all skilled magicians. | Пусть приведут к тебе много колдунов более искусных и опытных в колдовстве, чем Муса . Этим людям хотелось облегчить беспокойство Фараона. |
to mobilise all skilled magicians. | чтобы они привели к тебе всех искусных чародеев ... |
to mobilise all skilled magicians. | Пусть приведут они к тебе Всяких искусных чародеев . |
to mobilise all skilled magicians. | Привели бы они к тебе всех искусных волхвов . |
I am a skilled custodian. | Я знаю, как распоряжаться имуществом, кому раздавать продукты, а с кого удерживать . Йусуф попросил назначить его на высокую должность не потому, что стремился к власти, а потому, что желал принести пользу всему народу. |
These men are skilled craftsmen. | Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты. |
Indeed, the economic justification that skilled immigrants tend to be net economic contributors while low skilled workers impose a fiscal burden and threaten low skilled natives is weak. | Финансировать издержки на материальную помощь иммигрантам и их социальное обеспечение можно за счет будущих поколений, в которые уже войдут дети этих самых иммигрантов. |
Today s employers want highly skilled workers. | Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. |
Yemenis are known as skilled labourers. | Йеменцы известны как искусные рабочие. |
Prehistoric men were skilled in knapping. | Первобытные люди хорошо умели разбивать камни. |
Tom is a very skilled player. | Том очень искусный игрок. |
Lo! I am a skilled custodian. | Поистине, я знающий хранитель . |
And they are highly skilled professionals. | Они высококлассные профессионалы. |
Tom is very skilled in manual labor. | Том очень хорош в ручной работе. |
Tom is very skilled at manual labor. | Том очень хорошо владеет ручным трудом. |
All the instincts of a skilled criminal. | Сноровка опытного преступника. |
According to empirical studies, the group of losers ranges from low skilled to skilled workers with a completed educational training. | Согласно эмпирическим исследованиям, группа рабочих, которые потенциально могут потерять работу, варьируется от низко квалифицированных до квалифицированных рабочих с законченной образовательной подготовкой. |
Furthermore, 7.5 work as unskilled workers, 4.1 as manufacturing, construction or other skilled workers and 0.4 as skilled agricultural workers. | Кроме того, 7,5 женщин были заняты на неквалифицированной работе, 4,1 в обрабатывающем и строительном секторе или на других видах квалифицированных работ, а 0,4 работали квалифицированными сельскохозяйственными рабочими. |
A skilled able seaman (rated as an A.B. | Вокруг света , 10 (2829), 2009. |
Skilled personnel should tightly control the firewall infrastructure. | Квалифицированный персонал должен тщательно контролировать инфраструктуру межсетевого экрана. |
It means the training of technically skilled bureaucracies. | Это означает подготовку технически квалифицированной бюрократии. |
Eleven years later, in 1892, he began to produce clocks under the name , meaning roughly House of Exquisite Workmanship . | 11 лет спустя, в 1892 году, он начал производить часы под названием Seikosha, что приблизительно означает Дом изысканного мастерства . |
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship. | резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела |
in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship. | и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякуюхудожественную работу |
It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone. | Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня. |
145. The programme will include some longer term vocational training for skilled and semi skilled workers and high school and university scholarships. | 145. Эта программа будет включать определенную долговременную профессиональную подготовку квалифицированных и полуквалифицированных рабочих и выплату стипендий учащимся средних школ и высших учебных заведений. |
The carved wooden doors of both the north and the south portals are masterpieces, respectively, of Gothic and Renaissance workmanship. | Резные деревянные двери северного и южного порталов являются шедеврами соответственно готического и ренессансного искусства. |
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. | резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела |
Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today. | Их симметричная форма, хороший материал, а главное особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными. |
Related searches : Quality Workmanship - Good Workmanship - Bad Workmanship - Careful Workmanship - Hand Workmanship - Defect Workmanship - Workmanship Standards - Sound Workmanship - Fine Workmanship - Exquisite Workmanship - Proper Workmanship - Professional Workmanship