Translation of "skimmed over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom skimmed the list. | Том пробежал глазами список. |
Tom skimmed the list. | Том бегло просмотрел список. |
700 tons skimmed milk | 700 тонн обезжиренного молока |
159 tons skimmed milk | 159 т обезжиренного молока |
He skimmed through the report. | Он бегло просмотрел отчёт. |
2 200 tons skimmed milk | 2200 тонн обезжиренного молока |
Balance 1 January 1993, skimmed | Остаток на 1 января 1993 года, обезжиренное молоко |
Balance 1 January 1992, skimmed milk | Остаток на 1 января 1992 года, обезжиренное молоко |
The pond had in the meanwhile skimmed over in the shadiest and shallowest coves, some days or even weeks before the general freezing. | Пруд был в это время слегка коснулись в shadiest и самый незначительный бухт, некоторые дней или даже недель до общего замерзания. |
I didn't have much time so I just skimmed through the article. | Времени у меня было немного, поэтому я просто пробежал статью глазами. |
I didn't have much time so I just skimmed through the article. | Времени у меня было немного, поэтому я просто бегло просмотрел статью. |
Traditionally, skyr is made with raw milk, however modern skyr is made with pasteurized skimmed milk. | Традиционно скир производился из сырого молока, однако современный продукт производится из пастеризованного обезжиренного молока. |
They skimmed the cream from the milk and churned it to butter. No, no, no! Mmm ... | Из молока готовили сливки и сбивали масло. lt i gt Не не не! lt i gt lt i gt Ммм... |
Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid an icebox. | Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. Вы мне рассказываете? |
It isn t clear if a structure like this is capable of working effectively however, it is obvious who s skimmed the cream off the top of this summit. | Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно зато ясно, кто снял сливки с этого саммита. |
UNICEF apos s supplementary feeding programme requires 8,500 tons of dried skimmed milk, 1,266 tons of sugar and 1,812 tons of vegetable oil, corn soya blend and high protein biscuits. | Для реализации программы ЮНИСЕФ в области дополнительного питания требуется 8500 тонн сухого обезжиренного молока, 1266 тонн сахара и 1812 тонн растительного масла, кукурузно соевой смеси и галет с высоким содержанием протеина. |
This repeats over and over and over. | Они повторяются вновь и вновь. |
They'll play it over, and over, and over. | Только его и крутят весь день напролёт. |
You do it over and over and over. | И повторяете снова и снова и снова. |
It's reiterated over and over and over again. | История повторяется снова и снова. |
Over there, over there! | Туда, вон туда! |
Sleep over, sleep over. | Конечно нет. Оставайся. |
Over to you, over. | Приём. Нет кода. |
Over TV4, over TV4... | ТВ4, конец связи, конец связи... |
It's over. All over. | Все уже позади. |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And this happened over and over and over again. | Это повторялось снова и снова. |
And they've tried over and over and over again. | И они пытались снова и снова. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем. |
And we're seeing it over and over and over again. | И мы видим это снова и снова, |
One over here, 2 over here, and 4 over here. | Один здесь, два здесь и четыре здесь. |
I'd seen it happen over and over and over again. | Я наблюдал этот результат снова и снова. |
And I see it over and over and over again. | И я вижу это снова и снова. |
Over and over I hear, | Снова и снова я слышу |
When it's over... it's over! | Но когда это прошло... Оно прошло! |
Tom read it over and over. | Том перечитывал это снова и снова. |
Beauty over power Heart over intellect | Красота выше силы , Сердце выше разума , |
Mercy over justice Substance over form . | Милость выше справедливости , Суть выше формы . |
Kṛṣṇa over Rāmachandra Kṛṣṇa over Viṣṇu. | Кришна над Рамачандрой, Кришна над Вишну. |
Do it over and over again. | Заполнять их снова и снова. |
This is over 41 over 320. | Тогда здесь в знаменателе будет 41 320. |
You said that over and over. | Всё время. |
And something that's over, is over. | И коечто по поводу закончилась . |
So you look at this, you see that blue car that's in the cool state over and over and over, and the red car over and over and over. | Таким образом, вы посмотрите на это,и увидите, что синий автомобиль, который находится в холодном состоянии и снова и снова, и красный автомобиль снова и снова, и снова. |
And so I just kept doing this over and over and over. | И так я продолжал это делать снова и снова. |
Related searches : I Skimmed Over - Skimmed Through - Price Skimmed - Skimmed Off - Skimmed Milk - Semi-skimmed Milk - Partly Skimmed Milk - Condensed Skimmed Milk - Skimmed Yoghurt Powder - Dried Skimmed Milk - Reconstituted Skimmed Milk - Skimmed Milk Powder - Half Skimmed Milk