Translation of "skirting around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Skype fined for skirting interception order | Skype оштрафован за невыполнение запроса на перехват |
Well, go ahead with that copy, but take out the line about skirting the Florida coast. | Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега. |
She questions authority and brags about skirting the country s dress codes as a teenager in North Korea. | Она сомневается в авторитетах и хвастается тем, что бросала вызов дресс коду, когда жила в Северной Корее. |
The salary, which can be paid entirely in cash, will be renegotiated every year, thereby skirting all the regulatory restrictions. | Зарплата, которую можно выплатить полностью наличными, будет пересматриваться каждый год, что позволит обойти законодательные ограничения. |
But I also believe that the fundamentalist approach that can be sensed in certain circles is skirting the limits of the acceptable. | Но я также думаю, что фундаменталистский подход, который пытаются использовать в некоторых кругах, уже нарушает границы приемлемого. |
Along the Liechtenstein Heritage Greenway you can take a circuit from Valtice, skirting through Austria, to Lednice, with its magnificent Neo Gothic castle, and back again. | По зелёной дорожке Наследие Лихтенштейнов вы можете совершить круговой вояж из города Валтице через Австрию в деревню Леднице, с расположенным здесь прекрасным неоготическим замком, и обратно. |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
President George W. Bush has been skirting the question ever since he committed himself to an immigration agreement with Mexico when he visited President Vicente Fox in Guanajuato almost exactly five years ago. | Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад. |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
What goes around comes around. | Как аукнется, так и откликнется. |
Everything's going around and around. | Всё скачет перед глазами. |
You could walk around. Walk around? | Можно просто погулять вокруг. |
It's around Westley, California, around Modesto. | Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии. |
He went around once, he went around twice, he went around thrice. | Облетел один раз, второй, третий. второй, третий. |
Go ahead, walk around me, clear around. | Ну, давай, обойти, просто вокруг. |
Around. | Обойдите машину. |
Around the UK, it's around about 220 years. | Поблизости от Великобритании, им приблизительно около 220 лет. |
You pass it around. You pass his words around. | Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах. |
Around 7o... | Около 70... |
Hanging Around . | Завис . |
Turn around. | Обернись. |
Look around. | Смотри по сторонам. |
Look around. | Оглядись. |
Look around. | Оглядитесь. |
Check around. | Осмотрись. |
Check around. | Осмотритесь. |
Ask around. | Поспрашивай вокруг. |
Ask around. | Поспрашивай у прохожих. |
Ask around. | Поспрашивай в округе. |
Ask around. | Поспрашивайте вокруг. |
Ask around. | Поспрашивайте у прохожих. |
Ask around. | Поспрашивайте в округе. |
Turn around! | Повернись! |
Turn around! | Повернитесь! |
Around T.A. | В 3019 году Т.Э. |
Parentheses Around | В скобках |
Look around. | Посмотри вокруг. |
Move around. | Повернись. |
Look around. | Посмотрите вокруг. |
Gather around. | Соберитесь вокруг. |
Look around. | Оглянитесь. |
Turn around. | Повернись. |
Look around .. | Посмотри вокруг .. |
Look around. | Огледай се. |
(AROUND VOlCE?) | Давай, поторопись |
Related searches : Steel Skirting - Skirting Tile - Skirting Protection - Skirting(a) - Cove Skirting - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around