Translation of "smaller in scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Scale - translation : Smaller - translation : Smaller in scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia. | Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России. |
Even more roughness on a smaller scale. | Еще больше изломов в малом масштабе. |
Russia can t even properly build smaller scale projects. | Россия не может нормально построить и менее масштабные объекты. |
So the scale is reading a smaller number. | И они показывают меньший вес. |
Of these, an even smaller proportion are commercially viable in scale. | Из этих обнаруженных запасов лишь небольшая доля оценивается как имеющая коммерческое значение. |
On a smaller scale, we are living in communities prone to conflicts. | Если говорить о меньших масштабах, мы живем в обществах, подверженных конфликтам. |
It has the same structure in big scale and some smaller structures. | В крупном масштабе у неё то же строение, но есть и более мелкие структуры. |
Scale image to screen size, if smaller, up to factor | Увеличить маленькое изображение до размеров экрана, макс. увеличение |
And that way you can scale things much smaller than microchips. | Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы. |
They began again, but on a smaller scale with the Little Blitz in early 1944. | Они начались снова, но в меньшем масштабе с маленького блица в начале 1944 года. |
We need to return to a smaller scale, one that touches people. | Мы будем говорить Приходи ко мне домой. |
These large scale maps are the basis for maps at smaller scales. | Планы составляют в крупных масштабах, а карты в мелких. |
The smaller scale of conflict does not make peacebuilding any less complex. | Меньшие масштабы конфликта вовсе не означают того, что миростроительство будет проходить легче. |
I didn't even draw this to scale, this area is actually much smaller when you do it to scale... | Мне не нужно было соблюдать масштаб, но вот этот круг на самом деле намного меньше, если рисовать все это в масштабе. |
A weaker and smaller UK economy would scale back its investment in development projects in Nigeria, even if temporarily | Теперь, когда британская экономика мчится под откос, они наверняка умерят инвестиции в развитие Нигерии, пусть даже временно. |
The same pattern holds true for Europe and Japan, albeit on a slightly smaller scale. | Тоже самое относится и к Европе и Японии, хоть и в менее крупных масштабах. |
The turnkey operation had resulted in economies of scale, as the smaller units were usually more costly per person. | Эта операция привела к эффекту масштаба, поскольку небольшие домики, как правило, связаны с несколько бóльшими расходами на одного человека. |
First, there is the matter of its effect on low wage workers and smaller scale retailers. | Во первых, существует проблема его эффекта на рабочих с низкой заработной платой и мелких розничных торговцев. |
Smaller scale events have also taken place, including a conference organized by the Polish Consumers Federation. | Менее масштабные события также имели место, в том числе конференция, организованная Польской федерацией потребителей. |
This is it on a smaller scale the back of the civic center in my town, Saratoga Springs, New York. | Вот то же самое, только в меньшем масштабе задний фасад муниципального центра в моем городе, Саратога Спрингс, штат Нью Йорк. |
And there on the smaller scale, the scale of an earring or a ceramic pot or a musical instrument, was a materiality and a soulfulness. | А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность. |
On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well. | Хоть и в меньшем масштабе, но значительные изменения имели место и на палестинской стороне. |
In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing. | Одновременно китайские институты занимаются менее масштабными инновациями, выступая лидерами в выработке более гибких и быстрых подходов к финансированию. |
Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right? | Это аэрофотография одних из руин Анасази они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите? |
On a smaller scale, European countries like Germany, Poland, and the Czech Republic have also suffered serious flooding. | В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения. |
The magnitude scale runs backwards to what you might expect brighter stars have smaller magnitudes than fainter stars). | Шкала звёздных величин идёт в направлении, обратном привычному яркие звёзды имеют меньшую величину, чем тусклые. |
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but... | Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно. |
In the hardware world, it's because we the consumers want everything to be smaller, smaller, smaller. | В мире оборудования, потому что мы, покупатели, хотим, чтобы всё становилось меньше, и меньше, и меньше. |
Something smaller. Much smaller. | Когонибудь поменьше, намного поменьше |
In a 2005 paper, Luc Arnold proposed a means of detecting smaller, though still mega scale, artifacts from their distinctive light curve signature. | В работе 2005 года Люк Арнольд предложил средство поиска меньших, хотя все ещё мегамасштабных, артефактов по их отличительной сигнатуре искривления света. |
The biological weapons programme of Iraq was much smaller than its chemical weapons programme and various missile projects in its size and scale. | Разработка программы по биологическому оружию |
On a scale unknown to history, women are making choices for themselves, and their choice is for smaller families. | В беспрецедентном с исторической точки зрения масштабе женщины делают выбор сами за себя, и их выбором является меньший размер семьи. |
On a smaller scale, 57 of genera and at least 75 of species did not survive into the Carboniferous. | В меньшем масштабе потери ещё ощутимее, и составляют 57 родов и, по меньшей мере, 75 видов, не перешедших в каменноугольный период. |
I'm getting smaller and smaller. | Я на глазах сжимаюсь, |
While large scale disasters such as the Indian Ocean tsunami attracted great international attention, most of the disasters that took place in the reporting period were smaller in scale and as such did not make international headlines. | Если крупные катастрофы, такие, как цунами в Индийском океане, приковали к себе внимание широкой мировой общественности, то большинство бедствий, происшедших в отчетный период, были меньшими по масштабам и поэтому затерялись среди других международных новостей. |
Scale In | Анимация появления окнаComment |
In 1950s they were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller. | В 1950 х годах вакуумные лампы сокращались в размерах, становились всё меньше и меньше, пока не дошли до предела возможного. |
Its area is 78.59 km², including 6.98 km² of land reclaimed since 1887 and some smaller scale ones since 1851. | Площадь острова 80,4 км², включая 6,98 км² присоединённый в 1887 году и меньшие территории, присоединённые в 1851 году. |
The Security Forces launched attacks against the paramilitary groups, but on a smaller scale than those against the FARC EP. | Силы безопасности предпринимали действия против военизированных групп, но не в таких масштабах, как против КРВС НА. |
Smaller objects have smaller Schwarzschild radii. | У меньших радиус Шварцшильда меньше. |
On the other hand, non governmental organizations mobilize financial resources on a much smaller scale than government agencies, although in donor countries they often play an important role in lobbying for more effective and larger scale official assistance. | С другой стороны, НПО мобилизуют финансовые средства в значительно меньших размерах, чем государственные учреждения, хотя НПО в странах донорах зачастую играют важную роль пропагандистов в более эффективной и широкомасштабной официальной помощи. |
So if I made my steps smaller and smaller and smaller and smaller and smaller and smaller and smaller, it could be that I continue to increase, but I never actually get to the maximum. | Я делаю свои шаги все короче и короче, и короче, и короче, и короче, и короче, и может быть, что продолжается увеличение, но я, собственно, никогда не достигну максимума. |
Although on a smaller scale, the The following sectors reported expansion in technical cooperation in 2004 population (46.3 per cent), and general development issues (19 per cent). | В 2004 году было отмечено расширение масштабов технического сотрудничества в следующих секторах народонаселение (46,3 процента) и общие вопросы развития (19 процентов). |
It's smaller than in Tokyo. | Он меньше, чем в Токио. |
It's smaller than in Tokyo. | Она меньше, чем в Токио. |
Related searches : Smaller Scale - A Smaller Scale - On Smaller Scale - Of Smaller Scale - Smaller In Magnitude - Smaller In Volume - In Smaller Quantities - Smaller In Size - In Smaller Ones - Smaller And Smaller - Scale In - In Scale - In Scale With