Translation of "on smaller scale" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Even more roughness on a smaller scale.
Еще больше изломов в малом масштабе.
On a smaller scale, we are living in communities prone to conflicts.
Если говорить о меньших масштабах, мы живем в обществах, подверженных конфликтам.
Russia can t even properly build smaller scale projects.
Россия не может нормально построить и менее масштабные объекты.
So the scale is reading a smaller number.
И они показывают меньший вес.
Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia.
Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России.
On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well.
Хоть и в меньшем масштабе, но значительные изменения имели место и на палестинской стороне.
The same pattern holds true for Europe and Japan, albeit on a slightly smaller scale.
Тоже самое относится и к Европе и Японии, хоть и в менее крупных масштабах.
They began again, but on a smaller scale with the Little Blitz in early 1944.
Они начались снова, но в меньшем масштабе с маленького блица в начале 1944 года.
Scale image to screen size, if smaller, up to factor
Увеличить маленькое изображение до размеров экрана, макс. увеличение
First, there is the matter of its effect on low wage workers and smaller scale retailers.
Во первых, существует проблема его эффекта на рабочих с низкой заработной платой и мелких розничных торговцев.
Of these, an even smaller proportion are commercially viable in scale.
Из этих обнаруженных запасов лишь небольшая доля оценивается как имеющая коммерческое значение.
And that way you can scale things much smaller than microchips.
Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы.
And there on the smaller scale, the scale of an earring or a ceramic pot or a musical instrument, was a materiality and a soulfulness.
А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность.
We need to return to a smaller scale, one that touches people.
Мы будем говорить Приходи ко мне домой.
These large scale maps are the basis for maps at smaller scales.
Планы составляют в крупных масштабах, а карты в мелких.
The smaller scale of conflict does not make peacebuilding any less complex.
Меньшие масштабы конфликта вовсе не означают того, что миростроительство будет проходить легче.
It has the same structure in big scale and some smaller structures.
В крупном масштабе у неё то же строение, но есть и более мелкие структуры.
I didn't even draw this to scale, this area is actually much smaller when you do it to scale...
Мне не нужно было соблюдать масштаб, но вот этот круг на самом деле намного меньше, если рисовать все это в масштабе.
On a smaller scale, European countries like Germany, Poland, and the Czech Republic have also suffered serious flooding.
В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения.
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but...
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
On a scale unknown to history, women are making choices for themselves, and their choice is for smaller families.
В беспрецедентном с исторической точки зрения масштабе женщины делают выбор сами за себя, и их выбором является меньший размер семьи.
On a smaller scale, 57 of genera and at least 75 of species did not survive into the Carboniferous.
В меньшем масштабе потери ещё ощутимее, и составляют 57 родов и, по меньшей мере, 75 видов, не перешедших в каменноугольный период.
The Security Forces launched attacks against the paramilitary groups, but on a smaller scale than those against the FARC EP.
Силы безопасности предпринимали действия против военизированных групп, но не в таких масштабах, как против КРВС НА.
This is it on a smaller scale the back of the civic center in my town, Saratoga Springs, New York.
Вот то же самое, только в меньшем масштабе задний фасад муниципального центра в моем городе, Саратога Спрингс, штат Нью Йорк.
In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing.
Одновременно китайские институты занимаются менее масштабными инновациями, выступая лидерами в выработке более гибких и быстрых подходов к финансированию.
Smaller scale events have also taken place, including a conference organized by the Polish Consumers Federation.
Менее масштабные события также имели место, в том числе конференция, организованная Польской федерацией потребителей.
On a smaller scale, the migration of Ukrainians to the Czech Republic, Bulgarians to Turkey, and British citizens to Spain is also noteworthy.
В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию.
The security forces took action against the paramilitary groups, but on a smaller scale compared to the actions taken against the FARC EP.
Силы безопасности провели операции против военизированных групп, хотя и не в таких масштабах, как против КРВС НА.
FN, on a smaller scale, use the natural resources under their control to fund their military activities, as well as for personal profit.
Новые силы, хотя и в меньшем объеме, используют находящиеся под их контролем природные ресурсы для финансирования своей военной деятельности и получения личной выгоды.
They can retire earlier and earlier on their smaller and smaller savings.
Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше.
Rather than spending energy on trying to build large scale institutions covering the entire region, it would be better to focus more on smaller, issue oriented institutions.
Вместо того чтобы тратить энергию на попытки построить крупные институты, охватывающие весь регион, было бы лучше уделить больше внимания менее крупным институтам, ориентированным на решение проблем.
On the other hand, non governmental organizations mobilize financial resources on a much smaller scale than government agencies, although in donor countries they often play an important role in lobbying for more effective and larger scale official assistance.
С другой стороны, НПО мобилизуют финансовые средства в значительно меньших размерах, чем государственные учреждения, хотя НПО в странах донорах зачастую играют важную роль пропагандистов в более эффективной и широкомасштабной официальной помощи.
Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right?
Это аэрофотография одних из руин Анасази они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите?
The magnitude scale runs backwards to what you might expect brighter stars have smaller magnitudes than fainter stars).
Шкала звёздных величин идёт в направлении, обратном привычному яркие звёзды имеют меньшую величину, чем тусклые.
Something smaller. Much smaller.
Когонибудь поменьше, намного поменьше
Step on the scale.
Встань на весы.
Step on the scale.
Встаньте на весы.
On a global scale
В глобальном масштабе
on a regional scale
вооружений на региональном
A weaker and smaller UK economy would scale back its investment in development projects in Nigeria, even if temporarily
Теперь, когда британская экономика мчится под откос, они наверняка умерят инвестиции в развитие Нигерии, пусть даже временно.
The turnkey operation had resulted in economies of scale, as the smaller units were usually more costly per person.
Эта операция привела к эффекту масштаба, поскольку небольшие домики, как правило, связаны с несколько бóльшими расходами на одного человека.
I'm getting smaller and smaller.
Я на глазах сжимаюсь,
The claws on hind feet are smaller.
Когти на задних лапах меньше.
Its area is 78.59 km², including 6.98 km² of land reclaimed since 1887 and some smaller scale ones since 1851.
Площадь острова 80,4 км², включая 6,98 км² присоединённый в 1887 году и меньшие территории, присоединённые в 1851 году.
Error due to bias does not become smaller with larger sample sizes, because taking a larger sample size simply repeats the same mistake on a larger scale.
Ошибка из за смещения не становится меньше с большими размерами образца, так как принимая больший размер выборки, интервьюер просто повторяет ту же ошибку, только в более широком масштабе .

 

Related searches : Smaller Scale - A Smaller Scale - Of Smaller Scale - Smaller In Scale - Smaller And Smaller - On Another Scale - On Production Scale - Scale On Demand - On Great Scale - On Bigger Scale - On Full Scale - Returns On Scale - On Log Scale