Translation of "on smaller scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
On smaller scale - translation : Scale - translation : Smaller - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even more roughness on a smaller scale. | Еще больше изломов в малом масштабе. |
On a smaller scale, we are living in communities prone to conflicts. | Если говорить о меньших масштабах, мы живем в обществах, подверженных конфликтам. |
Russia can t even properly build smaller scale projects. | Россия не может нормально построить и менее масштабные объекты. |
So the scale is reading a smaller number. | И они показывают меньший вес. |
Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia. | Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России. |
On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well. | Хоть и в меньшем масштабе, но значительные изменения имели место и на палестинской стороне. |
The same pattern holds true for Europe and Japan, albeit on a slightly smaller scale. | Тоже самое относится и к Европе и Японии, хоть и в менее крупных масштабах. |
They began again, but on a smaller scale with the Little Blitz in early 1944. | Они начались снова, но в меньшем масштабе с маленького блица в начале 1944 года. |
Scale image to screen size, if smaller, up to factor | Увеличить маленькое изображение до размеров экрана, макс. увеличение |
First, there is the matter of its effect on low wage workers and smaller scale retailers. | Во первых, существует проблема его эффекта на рабочих с низкой заработной платой и мелких розничных торговцев. |
Of these, an even smaller proportion are commercially viable in scale. | Из этих обнаруженных запасов лишь небольшая доля оценивается как имеющая коммерческое значение. |
And that way you can scale things much smaller than microchips. | Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы. |
And there on the smaller scale, the scale of an earring or a ceramic pot or a musical instrument, was a materiality and a soulfulness. | А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность. |
We need to return to a smaller scale, one that touches people. | Мы будем говорить Приходи ко мне домой. |
These large scale maps are the basis for maps at smaller scales. | Планы составляют в крупных масштабах, а карты в мелких. |
The smaller scale of conflict does not make peacebuilding any less complex. | Меньшие масштабы конфликта вовсе не означают того, что миростроительство будет проходить легче. |
It has the same structure in big scale and some smaller structures. | В крупном масштабе у неё то же строение, но есть и более мелкие структуры. |
I didn't even draw this to scale, this area is actually much smaller when you do it to scale... | Мне не нужно было соблюдать масштаб, но вот этот круг на самом деле намного меньше, если рисовать все это в масштабе. |
On a smaller scale, European countries like Germany, Poland, and the Czech Republic have also suffered serious flooding. | В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения. |
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but... | Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно. |
On a scale unknown to history, women are making choices for themselves, and their choice is for smaller families. | В беспрецедентном с исторической точки зрения масштабе женщины делают выбор сами за себя, и их выбором является меньший размер семьи. |
On a smaller scale, 57 of genera and at least 75 of species did not survive into the Carboniferous. | В меньшем масштабе потери ещё ощутимее, и составляют 57 родов и, по меньшей мере, 75 видов, не перешедших в каменноугольный период. |
The Security Forces launched attacks against the paramilitary groups, but on a smaller scale than those against the FARC EP. | Силы безопасности предпринимали действия против военизированных групп, но не в таких масштабах, как против КРВС НА. |
This is it on a smaller scale the back of the civic center in my town, Saratoga Springs, New York. | Вот то же самое, только в меньшем масштабе задний фасад муниципального центра в моем городе, Саратога Спрингс, штат Нью Йорк. |
In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing. | Одновременно китайские институты занимаются менее масштабными инновациями, выступая лидерами в выработке более гибких и быстрых подходов к финансированию. |
Smaller scale events have also taken place, including a conference organized by the Polish Consumers Federation. | Менее масштабные события также имели место, в том числе конференция, организованная Польской федерацией потребителей. |
On a smaller scale, the migration of Ukrainians to the Czech Republic, Bulgarians to Turkey, and British citizens to Spain is also noteworthy. | В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию. |
The security forces took action against the paramilitary groups, but on a smaller scale compared to the actions taken against the FARC EP. | Силы безопасности провели операции против военизированных групп, хотя и не в таких масштабах, как против КРВС НА. |
FN, on a smaller scale, use the natural resources under their control to fund their military activities, as well as for personal profit. | Новые силы, хотя и в меньшем объеме, используют находящиеся под их контролем природные ресурсы для финансирования своей военной деятельности и получения личной выгоды. |
They can retire earlier and earlier on their smaller and smaller savings. | Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше. |
Rather than spending energy on trying to build large scale institutions covering the entire region, it would be better to focus more on smaller, issue oriented institutions. | Вместо того чтобы тратить энергию на попытки построить крупные институты, охватывающие весь регион, было бы лучше уделить больше внимания менее крупным институтам, ориентированным на решение проблем. |
On the other hand, non governmental organizations mobilize financial resources on a much smaller scale than government agencies, although in donor countries they often play an important role in lobbying for more effective and larger scale official assistance. | С другой стороны, НПО мобилизуют финансовые средства в значительно меньших размерах, чем государственные учреждения, хотя НПО в странах донорах зачастую играют важную роль пропагандистов в более эффективной и широкомасштабной официальной помощи. |
Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right? | Это аэрофотография одних из руин Анасази они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите? |
The magnitude scale runs backwards to what you might expect brighter stars have smaller magnitudes than fainter stars). | Шкала звёздных величин идёт в направлении, обратном привычному яркие звёзды имеют меньшую величину, чем тусклые. |
Something smaller. Much smaller. | Когонибудь поменьше, намного поменьше |
Step on the scale. | Встань на весы. |
Step on the scale. | Встаньте на весы. |
On a global scale | В глобальном масштабе |
on a regional scale | вооружений на региональном |
A weaker and smaller UK economy would scale back its investment in development projects in Nigeria, even if temporarily | Теперь, когда британская экономика мчится под откос, они наверняка умерят инвестиции в развитие Нигерии, пусть даже временно. |
The turnkey operation had resulted in economies of scale, as the smaller units were usually more costly per person. | Эта операция привела к эффекту масштаба, поскольку небольшие домики, как правило, связаны с несколько бóльшими расходами на одного человека. |
I'm getting smaller and smaller. | Я на глазах сжимаюсь, |
The claws on hind feet are smaller. | Когти на задних лапах меньше. |
Its area is 78.59 km², including 6.98 km² of land reclaimed since 1887 and some smaller scale ones since 1851. | Площадь острова 80,4 км², включая 6,98 км² присоединённый в 1887 году и меньшие территории, присоединённые в 1851 году. |
Error due to bias does not become smaller with larger sample sizes, because taking a larger sample size simply repeats the same mistake on a larger scale. | Ошибка из за смещения не становится меньше с большими размерами образца, так как принимая больший размер выборки, интервьюер просто повторяет ту же ошибку, только в более широком масштабе . |
Related searches : Smaller Scale - A Smaller Scale - Of Smaller Scale - Smaller In Scale - Smaller And Smaller - On Another Scale - On Production Scale - Scale On Demand - On Great Scale - On Bigger Scale - On Full Scale - Returns On Scale - On Log Scale