Translation of "snug against" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The two twenties felt nice and snug against my appendix.
Две двадцатки в кармане снимали мое беспокойство.
Too snug?
Не давит?
Is the back snug?
А как сидит сзади?
It's snug and warm here.
Здесь очень мило.
While I'm here, she'll be snug.
Это старейшая жительница, она будет жить достойно.
It may be a trifle snug today.
Пожалуй, да, они сегодня слегка тесноваты.
It's just an old salt's snug anchorage.
Здесь старый моряк встал на якорь.
I say, and I'll make ye snug enough.
Я говорю, и я сделаю вы уютно достаточно .
He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug.
Помоему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно.
The snow keeps the young plants snug and warm.
Снег сохраняет молодые растения в уюте и тепле.
The children were nestled all snug in their beds,
Дети были все уютно расположенный в своих постелях,
Joss, finished trussing His Worship? Let's make 'em nice and snug.
Джосс, кончай окручивать судью.
Uhhuh. It is a little snug. But it'll have to do.
Пожалуй, маловат немного, я потом займусь этим.
It would not be with a guy with a bomb saying, Too snug?
Это был бы не парень с бомбой и вопросом Не давит?
Bring the screws to almost snug so there is some movement left in the frame
Принесите винты для почти уютно так есть некоторые движения слева в кадре
With his clothes, his papers and his wife I could be snug as a bug in a rug.
С его одеждой, документами и женой я буду как у Христа за пазухой.
And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy it's like a duvet spread over a bed.
Он напоминает мне что то мягкое и уютное, вроде одеяла на кровати.
It has a plain high collar, detachable sleeves and intricate buttons of twisted silk thread, set close together so that the fit is snug.
У него простой высокий воротник, съёмные рукава и замысловатые пуговицы из кручёной шёлковой нити. Он очень хорошо сшит и даёт ощущение уюта.
The snug comfort of the close carriage... ...the pleasure of setting out with companions... ...the sight of the stars glinting fitfully through the trees...
...уют закрытого экипажа, прелесть утонченной беседы, вид звезд, мерцающих сквозь ветви деревьев ...
This parody described Captain Jack as the insomniac bicon snug as a hobbit, pretty as a choirboy, immortal as carbon dioxide, wooden as a horse.
Сторб описал Джека как the insomniac bicon snug as a hobbit, pretty as a choirboy, immortal as carbon dioxide, wooden as a horse .
WHEN KARENIN ENTERED the Countess Lydia Ivanovna's snug little boudoir, which was full of old china and had its walls covered with portraits the hostess was not yet there.
Когда Алексей Александрович вошел в маленький, уставленный старинным фарфором и увешанный портретами, уютный кабинет графини Лидии Ивановны, самой хозяйки еще не было.
Against Balcerowicz against the free market against democracy.
Против Балцеровича, против свободного рынка, против демократии.
I'm against violence against women.
Я против насилия в отношении женщин.
I'm against violence against women.
Я против насилия над женщинами.
I talk against violence, against terrorism.
Я выступаю против насилия, против терроризма.
Blood against blood... self against self.
На брата брат и кровь на кровь родную.
This is why I stood against abortion, against war, against capital punishment.
Поэтому я выступала против абортов, против войны, против смертной казни.
Rather, each State should feel protected against insecurity and arbitrariness, against hunger, against poverty, against epidemics of all kinds.
Скорее, каждое государство должно чувствовать себя защищенным от отсутствия безопасности и произвола, от голода, от нищеты, от всякого рода эпидемий.
(h) Crimes against peace and against humanity
h) преступления против мира и человечности
It's rebellion against social mores, against expectation.
Это бунт против общественных нравов, против ожиданий.
Well, this I'm against, very much against.
Я против этого. Категорически против.
Against
Решение, принятое Советом
Against
Рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии по наркотическим средствам о работе ее сорок восьмой сессии
Against
Права человека
against
Комитет против
Against.
Выступление против .
The struggle against poverty, against discrimination and against injustice is also a global struggle.
Борьба с нищетой, дискриминацией и несправедливостью также ведется на глобальном уровне.
Protoss vs Protoss against random players, against practice partners, against everyone he could find.
Протоссов vs Протосс против случайных игроков, против практики партнеров, против всех Он смог найти.
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Более чем когда бы то ни было, Европа настаивает на своей целостности, своей исключительности.
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки.
It goes against law it goes against reason.
Такой подход противоречит законности и здравому смыслу.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Well you voted against women's rights, against the environment, against minorities and for racism.
Что же, Америка, ты проголосовала против прав женщин, против окружающей среды, против меньшинств и за расизм.
Your complaint against DrWinkler has nothing to do with the one against you. Against me?
Ваша жалоба против доктора Винклера не имеет ничего общего с обвинением против вас.
It was a feeling of revulsion against something, against Karenin, or against himself or against the whole world he hardly knew which.
Это было чувство омерзения к чему то к Алексею ли Александровичу, к себе ли, ко всему ли свету, он не знал хорошенько.

 

Related searches : Snug Around - Snug Down - Until Snug - Snug Fit - Feel Snug - Snug It - Snug Room - A Snug Fit - Snug And Tight - Snug And Warm - Nice And Snug - Proceedings Against