Translation of "so far gone" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He's so far gone? | Неужели все так плохо? |
Unfortunately, that wish has gone unheeded so far. | К сожалению, они остались пока неуслышанными. |
It's gone too far... and I'm so tired. | Это слишком далеко зашло и я так устала. |
I've gone too far. So that sounds like it's it. | Я зашёл слишком далеко. Так что на этом, пожалуй, всё. |
We've gone too far. | Мы зашли слишком далеко. |
You've gone too far. | Вы зашли слишком далеко. |
You've gone too far. | Ты зашёл слишком далеко. |
You've gone too far. | Ты зашла слишком далеко. |
You've gone too far. | Ты далеко зашёл. |
You've gone too far. | Ты далеко зашла. |
I've gone too far. | Я зашёл слишком далеко. |
You've gone too far ! | Ты зашёл слишком далеко! |
You've gone far enough! | Питер Ворн, ты зашёл слишком далеко! |
They've gone too far. | Скорей, они проехали дальше. |
We had not gone so far when it started to rain. | Мы ушли не слишком далеко, когда начался дождь. |
Tom can't have gone far. | Том не мог уйти далеко. |
You have gone too far. | Вы зашли слишком далеко. |
You have gone too far. | Ты зашёл слишком далеко. |
You have gone too far. | Ты зашла слишком далеко. |
This has gone too far. | Это зашло слишком далеко. |
They can't have gone far. | Они не могли уйти далеко. |
They have gone far astray. | Такие (пребывают) в далеком (от Истины) заблуждении. |
They have gone far astray. | Эти в далеком заблуждении. |
They have gone far astray. | Они обладают перечисленными выше качествами и пребывают в глубоком заблуждении. Они впали в заблуждение, принялись сбивать с пути окружающих и воспротивились Аллаху и Его посланнику. |
They have gone far astray. | Они пребывают в глубоком заблуждении. |
They have gone far astray. | Неверные впали в глубокое заблуждение и отошли от истины. |
They have gone far astray. | Но они пребывают в глубоком заблуждении. |
Have we gone too far? | Мы зашли слишком далеко? |
What I've gone to far? | Что я зашел слишком далеко? |
This has gone far enough. | Это уже зашло слишком далеко. |
This has gone far enough. | Это зашло слишком далеко. |
This has gone far enough. | Это уже далеко зашло. |
This has gone far enough. | Это зашло слишком далеко! |
Now you've gone too far. | Ты переходишь границу. |
How far have we gone? | Как далеко мы ушли? |
The joke's gone far enough. | Ўутка зашла далеко. |
So far, the war had gone quite well for Philip and the French. | Не так удачно действовал Филипп против другого врага. |
This time, you've gone too far. | На этот раз вы зашли слишком далеко. |
This time, you've gone too far. | На этот раз ты зашёл слишком далеко. |
This time, you've gone too far. | На этот раз ты зашла слишком далеко. |
This time, you've gone too far. | На этот раз Вы зашли слишком далеко. |
You've gone too far this time. | На этот раз вы зашли слишком далеко. |
You've gone too far this time. | На этот раз ты зашёл слишком далеко. |
You've gone too far this time. | На этот раз ты зашла слишком далеко. |
Tom can't have gone very far. | Том не мог уйти слишком далеко. |
Related searches : Gone So Far - Far Gone - So Far So - So Far - Too Far Gone - So Far Planned - So Far Available - So Far Behind - Reached So Far - Activities So Far - Issued So Far - Finished So Far - Implemented So Far - Experienced So Far