Translation of "social safety net" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Appropriate social safety net mechanisms must therefore be put into place.
Поэтому необходимо создать соответствующие механизмы социальной безопасности.
And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net.
Также недостаточное внимание уделяется поддержанию надлежащей системы социальной защиты.
And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net.
Также недостаточное внимание уделяется поддержанию над ежащей системы социальной защиты.
Social security is the best cover that protects the Tunisian family and forms a good social safety net.
Социальное обеспечение является наилучшим средством, охраняющим тунисскую семью и создающим надежную сеть социальной защиты.
We need a safety net.
Нам нужна страховка.
External links Safety Net Systems Occupational Safety Health Administration
Ссылки Safety Net Systems Occupational Safety Health Administration
Government spending remains large enough to guarantee reasonable public services and a social safety net.
Государственные расходы остались на уровне, достаточном для обеспечения разумных государственных услуг и социальной защиты.
Implement the Social Safety Net program with special attention to ensure equality of women participation.
5) реализацию программы социальной защиты, в рамках которой особое внимание уделяется обеспечению равноправного участия женщин
And this is more or less what all of England looked like without a social safety net.
И это более или менее соответствует тому, как бы выглядела Англия без системы социальной защиты.
Fourth, increased investment in the country s social safety net includes not only universal health and social insurance, but also expanded housing subsidies.
В четвёртых, увеличение инвестиций в сферу социальной защиты страны включает в себя не только всеобщее страхование здравоохранения и социальных благ, но и увеличение денежных пособий на жилищное строительство.
Moreover, Russia s demographic crisis continues, sustained by poor public health and inadequate investment in a social safety net.
Кроме того, демографический кризис в России продолжается, подстегиваемый плохим здравоохранением и неадекватными инвестициями в социальную сеть безопасности.
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres.
В условиях изменений, происходящих в обществе, даже такая сеть социальной защиты становится ненадежной, что особенно отчетливо проявляется в городских центрах.
Safety net for vulnerable groups and new influxes
Система помощи уязвимым группам населения и новым беженцам
The New Economy s social pressures are highest in America because (at least in comparison with Europe) its social safety net is riddled with holes.
Социальное давление Новой Экономики сильнее всего ощущается в Америке, поскольку американская система социального страхования (по крайней мере, по сравнению с Европой) полна прорех.
The reform programmes should therefore incorporate a social component and provide for an appropriate safety net, especially with regard to the vulnerable social groups.
Поэтому в программах реформ должен быть заложен социальный компонент, и они должны предусматривать создание необходимой системы социальной защищенности, особенно уязвимых социальных групп.
They need time to build a social safety net capable of encouraging Chinese households to reduce their precautionary saving.
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае.
They need time to build a social safety net capable of encouraging Chinese households to reduce their precautionary saving.
Им требуется время для создания сети социальной защиты, способной побудить китайских домовладельцев снизить объём своих сбережений.
Particularly in countries which cannot afford a comprehensive social safety net, the role of the family still remains crucial.
В странах, которые не в состоянии создать всеобъемлющую систему социального обеспечения, роль семьи остается особенно важной.
Yes, China needs to strengthen its social safety net and to deepen domestic capital markets before consumption can take off.
Конечно, Китаю нужно укрепить свою сеть социальной безопасности, а также углубить рынки внутреннего капитала, прежде чем потребление сможет начать рост.
The first pillar, which would resemble existing systems, would focus on redistribution, providing a social safety net for the old.
Первый механизм, который напоминал бы нынешние системы, имел бы целью обеспечение перераспределения доходов и предоставление тем самым гарантий безопасности пожилым лицам.
Of course, many hope that someone will explain to Chubais that national marketization works best when supported by functioning social institutions and a social safety net.
Какая разница, при каком гимне, новом, старом или его отсутствии, эти вещи, будут считаться приемлемыми, и даже может быть, о них будет петься.
Of course, many hope that someone will explain to Chubais that national marketization works best when supported by functioning social institutions and a social safety net.
Конечно, многие надеются, что кто нибудь сможет объяснить Чубайсу, что национальная маркетизация наилучшим образом срабатывает, когда она поддерживается действенными социальными структурами и сетью социальной безопасности.
Unemployment is rampant, the social safety net is non existent, and social and economic hardship could at any moment turn into a threat to political stability.
Сохраняется угрожающе высокий уровень безработицы, отсутствует система социального обеспечения, и социальные и экономические трудности в любой момент могут превратиться в угрозу для политической стабильности.
Social protection and safety nets.
Социальная защита и сети безопасности.
With the decline in income, tax revenues decline, and, if the country has any kind of social safety net, expenditures increase.
Вместе с понижением доходов, снижаются и налоговые поступления, и, если у страны есть система социального обеспечения, увеличиваются расходы.
Migrant workers still feel unable truly to integrate into cities, because their social safety net remains anchored to their rural origins.
Работники мигранты продолжают ощущать свою неспособность к настоящей интеграции в городах, т.к. их социальная защита остается надежно связанной с их сельскими корнями .
The problems that can be addressed are those of poverty and social insurance of providing a safety net not of inequality.
Следует решать не проблемы неравенства, а те проблемы, которые можно реально решить бедность и социальное обеспечение, т.е. разработка системы обеспечения экономического благосостояния населения.
Google is a new social net.
Google это новая социальная сеть.
But that private sector safety net of savings is fraying.
Но страховка в виде частного сектора исчезает.
This was a high risk strategy without a safety net.
Это была рискованная стратегия, не имеющая страховки.
And we can use them also as a safety net.
Еще их можно использовать как сетку безопасности.
Nonetheless, it has spent the last decades successfully building a diverse economy, a democratic political system, and a strong social safety net.
Тем не менее, последнее десятилетие оно успешно строит разнообразную экономику, демократическую политическую систему и крепкую сеть социальной защиты.
To fund this future oriented policy, US leaders must implement reforms that enhance the long run viability of the social safety net.
Для финансирования этой ориентированной на будущее политики руководству США необходимо провести реформы, увеличивающие долгосрочную стабильность сетей социальной поддержки.
The way subsidies are being addressed today certainly distorts the market towards the DH customers, excluding many from the social safety net.
Система использования субсидий на сегодняшний день, разумеется, искажает рынок в пользу потребителей услуг централизованного отопления, и оставляет многих людей вне сферы действия социальных гарантий.
Likewise, we already know what an England without a social safety net where the poor have no hope and no mobility looks like.
Кроме того, мы уже знаем, на что похожа Англия без системы социальной защиты где у бедных нет ни надежды, ни свободы.
This never met any criticism from my voters, because educational policy and the social safety net were designed to lower workers risk aversion.
Мои избиратели никогда не критиковали это, потому что политика образования и сеть социальных гарантий были созданы для того, чтобы снизить риск появления антипатии у рабочих.
To achieve permanent urbanization, China must develop a new safety net.
Для достижения постоянной урбанизации Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты.
It's dangerous to perform this acrobatic act without a safety net.
Выполнять этот акробатический элемент без страховки опасно.
Because no social safety net protects workers, the government is finding it next to impossible to keep unions as partners in its corporatist design.
Поскольку не существует системы социальной защиты рабочих, правительство считает почти невозможным сохранять профсоюзы в качестве партнеров при выработке корпоративной структуры.
The Agency's social safety net, which provided the bare essentials of life shelter, food and water had been another important feature from the start.
Еще одним важным элементом с самого начала была сеть Агентства по обеспечению социальной безопасности, которая обеспечивала самым необходимым, предоставляя кров, продовольствие и воду.
(c) Social security issues and safety nets
с) вопросы социального обеспечения и механизмы социальной защиты
The so called safety net has suffered accordingly, as have America s poor.
Так называемая система социальной безопасности, соответственно, страдает, так же как и бедное население Америки.
To prevent serious social tension, China s government (at various levels) has begun to intervene by enforcing higher minimum wages, in addition to investing in a social safety net for the poor.
Чтобы предотвратить серьезную социальную напряженность, правительство Китая (на разных уровнях) начало вмешиваться, навязывая более высокий уровень минимальной заработной платы, кроме того, оно инвестирует в систему социальной защиты для бедных.
In a few weeks, we will put in place a social safety net that will cushion the impact of high oil prices on the poor.
Через несколько недель мы приступим к внедрению сети социальной безопасности, которая поможет справиться с последствиями повышения цен на нефть для бедных.
Nevertheless, foreign savings cannot be expected to fund a social safety net in developing countries, except in very small countries and under very special circumstances.
23. Тем не менее нельзя ожидать, что зарубежные накопления будут использоваться для финансирования создания в развивающихся странах систем социальной защиты, кроме как в совсем небольших странах и при весьма особых обстоятельствах.

 

Related searches : Safety Net - Social Safety - Social Security Net - Social Welfare Net - Safety Net Programs - Welfare Safety Net - Income Safety Net - Financial Safety Net - Basic Safety Net - Public Safety Net - Net Net - Net - Net Net Sales - Net-net Price