Translation of "solicitor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Solicitor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Role of the Public Solicitor. | Role of the Public Solicitor. |
1977 1979 Solicitor in Amsterdam. | Солиситор в Амстердаме. |
He's welcome to see his solicitor. | Пусть обращается к своему адвокату. |
My solicitor, Dr. Leid and his wife. | Мой адвокат др Лайд и его жена. |
This is Mr. Mayhew, Leonard Vole's solicitor. | Я не буду говорить с двумя. Это мистер Мэйхью, поверенный Леонарда Воула. |
1969 1970 Assistant solicitor, Martin and Company, Lusaka | 1969 1970 годы Помощник солиситора quot Мартин энд компани quot , Лусака |
I heard her calling Mr. Stokes, her solicitor. | Я слышала, как она вызывала мистера Строукса, своего поверенного. |
He went on to work in the Office of the Solicitor General in the U.S. Department of Justice, under Solicitor General Thurgood Marshall. | Он продолжил работу в Управлении Заместителя министра юстиции в министерстве юстиции США, под руководством Тэргуда Маршалла. |
Spending her time on the phone with her solicitor. | Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом. |
Do I look fit to go to the solicitor? | Теперь я выгляжу как подобает, чтобы пойти к нотариусу? |
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister. | Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид адвокат. |
2.14 The author provides copies of the comments of the Solicitor General to the Appeal Brief, and his own reply to the Solicitor General's comments. | 2.14 Автор предъявляет текст замечаний Генерального солиситора в отношении записки по делу, представленной в Апелляционный суд, и свой ответ на замечания Генерального солиситора. |
The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed | Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта |
After graduating, Smith practised as a solicitor for a year. | В 1983 Джон Смит получил должность Королевского адвоката. |
When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold. | Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан. |
The solicitor whose head is as wellarranged as his desk. | У тебя, адвокат, в голове полный порядок, как на рабочем стопе. |
Admitted as Solicitor of the Supreme Court of England (Honours) 1960. | Принят солиситором в Верховный суд Англии (конкурс прошел с отличием), 1960 год. |
This lease was sent to my solicitor for my signature and my check. | Этот договор прислали моему адвокату для подписи и чека. |
The Office of the Solicitor General is established by article 55 of the Constitution. | Должность Генерального стряпчего предусмотрена статьей 55 Конституции. |
He qualified as a solicitor in 1929 and set up his own company in 1933. | В 1933 г. создал свою собственную компанию. |
The cassation claim for annulment must be prepared by a solicitor or a legal counsel. | Иск об отмене решения должен подготавливаться солиситором или адвокатом. |
Assistant Solicitor, Canter and Martin, 10 Old Square, Lincoln apos s Inn, London, U.K., 1960. | Помощник солиситора, Кэнтер энд Мартин, 10 Олд сквер, quot Линкольнз инн quot , Соединенное Королевство, Лондон, 1960 год. |
December 1975 Acting Solicitor General overall head of the Ministry and supervision of all the departments. | Декабрь 1975 года Исполняющий обязанности генерального прокурора общее руководство деятельностью министерства и контроль за работой всех департаментов |
Solicitor General of Ghana, with rank of Judge of the High Court of Ghana, 1969 1974. | Генеральный стряпчий в ранге судьи Высокого суда Ганы, 1969 1974 годы. |
The units consist of a solicitor and two or three other staff, including a sexual assault worker. | Каждая такая группа состоит из адвоката и двух трех других сотрудников, включая сотрудника по вопросам сексуального насилия. |
He submits a copy of the comments of the Solicitor General, and his own reply to these comments. | Он представляет текст замечаний Генерального солиситора и свой ответ на эти замечания. |
30 June 1969 Admitted as a solicitor and barrister before all the courts in the Republic of Zambia | 30 июня 1969 года Допущен в качестве солиситора и баристера во все суды Республики Замбия |
His elder brother Thomas Healy (1854 1924) was a solicitor and Member of Parliament (MP) for North Wexford and his younger brother Maurice Healy (1859 1923), with whom he held a lifelong close relationship, was a solicitor and MP for Cork City. | Его старший брат Томас Хили (1854 1924) был поверенным и Членом парламента Северного Уэксфорда,а его младший брат Морис Хили (1859 1923) поверенный и член парламента Корка. |
Prosecuting, Anne Whyte said If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor. | В обвинительной речи Энн Уайт сказала Если кто либо и знает, что не следует нарушать закон, то это адвокат по уголовным делам . |
Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients. | Г н Дитта обвиняется в злоупотреблении своим положением адвоката по уголовным делам, поскольку он вступил в слишком близкие отношения с определенными клиентами. |
Armstrong worked for eleven years as a solicitor, but during his spare time he showed great interest in engineering. | Армстронг проработал юристом 11 лет, но интересовался техникой, и в итоге решил заняться производством. |
He was a solicitor and was using my room as a temporary convenience until his new premises were ready. | Он был адвокатом и использовал мою комнату, как временные удобства, пока его новый помещения были готовы. |
Her mother, Edith (née Simpson), was a migrant from northern England, and her father, Arthur Weaver, was a Sydney solicitor. | Жаклин Рут Уивер родилась в Сиднее в семье адвоката Артура Уивера и Эдит Симпсон, иммигрировавших в Австралию из Северной Англии. |
Lewis also studied law, going part of the way toward becoming a solicitor, but returned to study Middle Eastern history. | Он также изучал право и даже хотел стать адвокатом, но всё же вернулся к изучению истории Ближнего Востока. |
The Solicitor General commented on the appeal on 21 January 2000, further to which the author replied on 25 May 2000. | Генеральный солиситор 21 января 2000 года высказал свои комментарии по этой апелляции, на которые автор ответил 25 мая 2000 года. |
As Solicitor General and Deputy Attorney General, was the official head of the Legal Class in the Public Service of Ghana. | В качестве Генерального стряпчего и заместителя Генерального прокурора официально возглавлял юридическое подразделение Гражданской службы Ганы. |
Admitted to practice in Victoria as a barrister and solicitor in 1949 after studies at the University of Melbourne LL.B. (Melbourne) 1950. | После завершения учебы в Мельбурнском университете в 1949 году стажировался в Виктории в качестве барристера и солиситора бакалавр прав (Мельбурн), 1950 год. |
Sir Donald Burns Sangster (26 October 1911 11 April 1967) was a Jamaican solicitor, politician and the second Prime Minister of Jamaica. | Сэр Дональд Бернс Сангстер ( 26 октября 1911 11 апреля 1967) политик и второй премьер министр Ямайки с 23 февраля 1967 по 11 апреля 1967 года, умер в должности. |
Back in London, the Claimant employed a solicitor, John Holmes, who agreed to go with him to Paris to meet Lady Tichborne. | По возвращении в Лондон Претендент нанял солиситора Джона Холмса, который согласился отправиться с ним в Париж для встречи с леди Тичборн. |
Kagan served as solicitor general in the Obama administration when the first legal challenges to the law were brought at the trial court level. | Каган была главной юридической службы в администрации Обамы, когда первые судебные возражения против закона были поданы на уровне суда первой инстрации. |
He also issued a statement to the press, through his solicitor, saying that he too was prepared to help the police in their search. | Через своего солиситора он также опубликовал заявление, что был готов помочь полиции в поисках. |
Mr. Dato Param CUMARASWAMY (Malaysia), advocate and solicitor in Kuala Lumpur and former United Nations Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers | Mr. Dato Param CUMARASWAMY (Malaysia), advocate and solicitor in Kuala Lumpur and former United Nations Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers |
Practised as a solicitor, 1949 1952, and from 1952 as a barrister and member of the Victorian Bar appointed Queen apos s Counsel in 1966. | С 1949 по 1952 год работал в должности солиситора, с 1952 года в должности барристера и состоял членом Викторианской коллегии адвокатов в 1966 году ему было присвоено звание королевского адвоката. |
In June 1812, he was appointed Solicitor General for England and Wales, receiving the customary knighthood, and, in May 1813, he was appointed Attorney General. | В июне 1812 года Гарроу был назначен Генеральным солиситором Англии и Уэльса, и получил личное дворянство, а в мае 1813 года был назначен Генеральным атторнеем. |
The Solicitor General has commenced action on this matter and information on the progress made in amending the legislation will be provided in the future. | Генеральный прокурор инициировал соответствующую процедуру, и информация о ходе внесения поправки в законодательство будет представлена в будущем. |
Related searches : Treasury Solicitor - Company Solicitor - Solicitor Fees - Proxy Solicitor - Senior Solicitor - State Solicitor - Solicitor Service - Specialist Solicitor - Official Solicitor - Assistant Solicitor - Associate Solicitor - Qualified Solicitor - Solicitor General - Trainee Solicitor