Translation of "solution approach for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Solution - translation : Solution approach for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If Iran adopts a more realistic approach, there is real hope for a diplomatic solution. | Если Иран примет более реалистичную позицию, то есть реальная надежда на дипломатическое решение конфликта. |
A two track approach can also be used a short term solution for the next COP and subsidiary body sessions and a long term solution afterwards. | Может быть использован двусторонний подход краткосрочное решение для очередных сессий КС и вспомогательных органов и последующее долгосрочное решение. |
Neither the romantic preservationist nor the bulldozing modernizer approach promises an adequate solution. | Ни подход романтичного защитника , ни расчищающего модернизатора не обещает найти адекватное решение. |
In 2007 DSDM became a generic approach to project management and solution delivery. | В 2007 году DSDM стал основным подходом к управлению проектом и разработки приложений. |
I do not think this approach is the be all and end all solution. | Я не думаю, что этот подход это подходящее для всех и окончательное решение. |
Which solution for Kyrgyzstan? | Деятельность ССРК основана на исследованиях, |
In fact, Putin s leadership approach seems fundamentally incompatible with any solution to Russia s current economic woes. | Фактически, подход путинского руководства кажется фундаментально несовместимым с любым разрешением существующих экономических неприятностей России. |
There are several urgent issues of a non military nature whose solution requires a global approach. | Существует также ряд срочных вопросов невоенного характера, решение которых требует глобального подхода. |
The success of social entrepreneurship, which applies a business approach to a social concern, is identified as one underutilized solution for addressing youth unemployment. | В качестве одного из редко используемых решений проблемы безработицы среди молодежи отмечается успешный опыт социального предпринимательства, при котором для решения социальных проблем применяется деловой подход. |
The two track approach proposed by some organizations for doing business with suppliers in the developing countries appears to be a reasonable interim solution. | Как представляется, разумным промежуточным решением является двуединый подход, предложенный некоторыми организациями для ведения дел с поставщиками в развивающихся странах. |
But such a solution will very much depend upon the ways and means we employ to approach it. | Однако подобное решение во многом зависит от путей и средств, которые мы используем в процессе поисков. |
Solution Let formula_2 and formula_3be a solution of the linear differential equation formula_4Then we have that formula_5 is a solution of formula_6And for every such differential equation, for all formula_7 we have formula_8 as solution for formula_9. | Разделим все члены уравнения на formula_5 formula_6 formula_7 formula_8 formula_9Заменим formula_10 formula_11Подберем formula_12 так, чтобы было formula_13для этого достаточно решить уравнение с разделяющимися переменными 1 го порядка. |
While he agreed that there was a need for a system wide approach, the link between the problem and the proposed solution was not evident. | Он согласен с необходимостью выработки общесистемного подхода, однако очевидной связи между этой проблемой и предлагаемым ее решением нет. |
It should be emphasized, however, that confidence building measures, beneficial though they may be, should not be substituted for an overall solution, nor can they be part of a step by step approach to such a solution. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что меры укрепления доверия, сколь бы благотворными они ни были, не должны подменять собой всеобъемлющее урегулирование и не являются элементом подхода, предусматривающего поэтапное достижение такого урегулирования. |
A Two State Solution for Palestine? | Решение палестинского вопроса в создании двух государств? |
Tom has a solution for everything. | У Тома на всё есть решение. |
Tom has a solution for everything. | У Тома для всего найдётся решение. |
That's really important for my solution. | Это действительно важно для моего решения. |
Syria s No Solution Solution | Сирия решение без решения |
Again, a solution to poverty is also a solution for climate change green growth. | И опять же решение бедности также является решением проблемы изменения климата зеленый рост. |
Phased approach for tropical forests | Поэтапный подход для тропических лесов |
We are for the two state solution. | Мы за решение об образовании двух государств . |
Murad Alhayki pleas for a political solution. | Мурад аль Хайки просит о политическом решении. |
EMERGENCY INTERNATIONAL ASSISTANCE FOR A SOLUTION TO | ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ |
Solve for a and check your solution. | Здравствуйте! Нам нужно найти значение а и выполнить проверку. |
In short, the solution to the Cyprus crisis is no solution at all for the eurozone. | Короче говоря, решение кризиса на Кипре абсолютно не является решением для еврозоны. |
It was suggested that the documentary approach better provided a commercially viable solution and was more in line with trade practice. | Было высказано мнение о том, что документарный подход лучше обеспечивает коммерчески обоснованное решение и в большей степени соответствует торговой практике. |
There is no uniform approach since the specific solution adopted in each country office varies considerably, depending on the local configuration. | Единообразный подход здесь невозможен, так как конкретные варианты, принятые в страновых отделениях, существенно различаются в зависимости от используемой на месте конфигурации. |
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
What accounts for the different approach? | Чем объясняется разный подход? |
A New State Solution for Israel and Palestine | Новое решение государственности для Израиля и Палестины |
No realistic solution exists for Kosovo but independence. | Независимость является единственным реалистическим решением для Косово. |
Is labeling GM products for consumers a solution? | Является ли решением проблемы маркировка ГМО продукции? |
There is no simple solution for this problem. | У этой проблемы нет простого решения. |
I just found a solution for the problem. | Я только что нашёл решение проблемы. |
We're searching for a solution to the problem. | Мы ищем решение проблемы. |
Thus the search for a political solution continues. | Таким образом, поиск политического урегулирования продолжается. |
What would be the true solution for this? | Чтобы будет подлинным решением для этого? |
GoToMeeting is the solution for hosting online meetings. | GoToMeeting это решение для хостинга онлайн встреч. |
What s the solution for our national problem? | Каким нам видится решение национальной проблемы США? |
Solution | Решение |
Solution | Введение |
Solution | Решение |
Solution | Раствор |
Solution | Сродство к электрону |
Related searches : Solution Approach - Solution Driven Approach - Solution-oriented Approach - Approach To Solution - Problem Solution Approach - Approach A Solution - For Solution - Solution For - Approach For - Approaches For Solution - For A Solution - One Solution For - Perfect Solution For - Ideas For Solution