Translation of "source of solace" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is another source of solace and comfort for all this.
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом.
There is another source of solace and comfort for all this.
Есть ещё один источник утешения и комфорта во всём этом.
Solace is thy name.
Утешение твоё имя.
To feel the void... solace?
Ради чувства пустоты? Утешения?
Do you know what Solace means?
Знаешь, что значит утешение ?
Solace how do you know that word?
Утешение... откуда ты знаешь это слово?
Religion's a great solace when one's ill.
Ах! Вера истинное утешение для страдающих.
Religion's a great solace when one's ill.
Религия большое утешение в вашем состоянии.
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца.
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца?
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему.
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца,
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет .
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?),
That must be a great solace to you.
Вижу, Вы с удовольствием забавляетесь картами, хотя не играете в бридж.
Although increasingly strapped for cash, governments offer the solace of public subsidy.
И не имея за душой ни гроша, правительства, тем не менее, предлагают государственные субсидии.
Quantum of Solace was released in the United Kingdom on October 31, 2008.
Квант милосердия был выпущен в Великобритании 31 октября 2008 года.
He often needs to seek solace in places near water.
Ему часто приходится искать успокоения в местах у воды.
Psychological solace is just your psychological survival here, isn't it?
Психологическое утешение это всего лишь ваше психологическое выживание здесь, не так ли?
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
This is true, but it provides little solace for the potential losers.
Это верно, но является слабым утешением для тех, кто потенциально может пострадать от реформ
So if... when you say guru , you're referring to a whole band of circus as gurus, all kinds of people who offer solace people who offer solace, at the most you can call them as saints.
Когда вы говорите гуру , вы говорите о целом цирке гуру, всяких разных людях, которые предлагают утешение. В лучшем случае их можно назвать святыми.
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
(И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да!
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха.
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
Те, которые обращаются к Аллаху с покаянием и руководствуются истиной они верующие, чьи сердца успокаиваются при поминании Аллаха Всевышнего, когда они читают Коран и совершают благочестивые деяния.
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха .
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
For those reading the tea leaves of global recovery, the third quarter GDP numbers offered no solace.
Для тех, кто пророчит глобальный подъем, показатели ВВП по третьему кварталу оказались неутешительны.
Come, let us take our fill of love until the morning let us solace ourselves with loves.
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
Now solace is once again an effort to survive in the planet, isn't it?
Утешение это еще один способ выжить на планете, не так ли?
They seek explanations and solace in faith, whether Christian faith or Hinduism or many other sets of beliefs.
Они стремятся объяснения и утешения в вере, будь то христианской веры или индуизм или многих других наборов верований.
He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness.
(Ведь. только) Он Тот, (наказания) Которого нужно остерегаться, (и только Он Тот) Кто дарует прощение (тем, кто уверует и станет Ему покорным)!
He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness.
Его следует бояться, и Ему надлежит поклоняться, потому что Он Единственный Бог, Который достоин поклонения. В то же время, Он прощает тех, кто исполнен страха пред Ним и стремится снискать Его благосклонность.
He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness.
Он Тот, Кто достоин страха и способен на прощение.
He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness.
Он тот, кого надлежит бояться и кто прощает.
He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness.
Лишь Он достоин, чтобы (в почитании Его) Страшились (Его гнева). Вершитель всепрощенья только Он!
Source of funds
Источники финансирования
Source of QIF
Источник QIF
Source of funds
расходы на Источник средств
Number of Source
Количество должностей
But the 1991 Persian Gulf War upset whatever solace Israel could take from the past.
Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого.
But even as we count the multifarious challenges, we can draw some solace from recent successes.
Но даже в момент, когда мы задумываемся над этими различными проблемами, мы можем черпать некоторое утешение из недавних успехов.
Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain.
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
Source Source Ministry of the Interior and Kingdom Relations IVOP PA
Источник Министерство внутренних дел и по делам королевства IVOP PA.

 

Related searches : Take Solace - Seek Solace - Find Solace - Quantum Solace - Comfort And Solace - Source Of Illumination - Source Of Confidence - Source Of Encouragement - Source Of Biomass - Source Of Complaint - Source Of Action - Source Of Damage