Translation of "source of encouragement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is a source of great encouragement to us in our work.
Это источник большого вдохновения в нашей дальнейшей работе.
The unanimous determination to fight such a disaster is a source of encouragement for our delegation.
Всеобщая решимость бороться с этим бедствием воодушевляет нашу делегацию.
This role is supported by the African States, and we continue to find it a source of great encouragement.
Эта деятельность получила поддержку со стороны африканских государств и мы, по прежнему, находим в ней источник великого вдохновения.
The determination of the Governments and peoples of the region to strengthen their institutions has been a source of special encouragement.
Решимость и готовность правительств и народов региона укреплять свои институты являются источником особого вдохновения.
Thanks for the messages of encouragement!
Спасибо за ободряющие письма!
Encouragement of tourist and manufacturing activities
Encouragement of tourist and manufacturing activities
D. Encouragement of the teaching, study,
D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и
C. Encouragement of the progressive development of
С. Поощрение прогрессивного развития международного
His success in reshaping his nation will serve as a model and source of encouragement to Hungary apos s neighbours as they confront similar challenges.
Его успех в построении своей страны будет служить примером и источником вдохновения для соседей Венгрии, поскольку они сталкиваются с аналогичными трудностями.
quot IV. ENCOURAGEMENT OF THE TEACHING, STUDY,
quot IV. ПООЩРЕНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ, ИЗУЧЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination
D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и более широкого
an Act for the encouragement of learning .
Акт для поощрения обучения .
C. Encouragement of the progressive development of international
С. Поощрение прогрессивного развития международного права и его
Mr. KHALAFOV (Azerbaijan) said that the Committee's questions were always a source of encouragement for his country in its efforts to improve its implementation of the Convention.
Г н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что вопросы Комитета всегда являлись для его страны положительным импульсом в ее усилиях по улучшению выполнения ее обязательств по Конвенции.
The Chairman (spoke in French) I thank the President of the General Assembly for his important statement, which is a source of inspiration and encouragement for the Committee.
Председатель (говорит по французски) Я благодарю Председателя Генеральной Ассамблеи за его важное заявление, которое служит источником вдохновения и поддержки для Комитета.
The determination of Ethiopia and Eritrea to work together in meeting the challenges of the future is a source of great encouragement and a bright omen for the region.
Решимость Эфиопии и Эритреи действовать сообща в преодолении стоящих перед ними проблем является источником большого вдохновения и хорошим предзнаменованием для этого региона.
They deserved encouragement and support.
Они заслуживают поощрения и поддержки.
That it's encouragement to you...
То что это поощрение к вам...
The resilience, determination and capacity for forgiveness and compromise demonstrated by the people of South Africa should indeed be a source of great hope and encouragement for us all.
Упорство, решимость и способность прощать и идти на компромиссы, проявленные народом Южной Африки, должны поистине стать источником больших надежд и вдохновения для всех нас.
It is a source of great encouragement to us that the Member States of the United Nations have demonstrated an appreciation of the challenges that confront all small island developing States.
Нас не может не вдохновлять, что государства  члены Организации Объединенных Наций проявили понимание вызовов, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
(c) Encouragement of a participatory approach at subregional level
с) пропаганда подхода, основанного на принципе участия, в масштабах субрегиона
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider
D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и более
Tom gave Mary a little encouragement.
Том немного приободрил Мэри.
Who knows who needs some encouragement.
Вы знаете кого то, кого необходимо воодушевить и вдохновить?
Encouragement seems to be the key.
Ключом может стать похвала.
Perhaps you need a little encouragement.
Возможно, тебе нужно немного поддержки.
It was a great source of encouragement to learn from Judge Kriegler of the support of the overwhelming majority of South Africans for the electoral process and of the progress IEC has made.
Большое воодушевление вызвало заявление судьи Криглера о поддержке подавляющим большинством южноафриканцев избирательного процесса и прогресса, достигнутого НКВ.
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of
D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
Students still receive every encouragement and all kinds of assistance.
Тем не менее студенты получают всяческую поддержку и помощь.
On the basis of their encouragement and enthusiasm they say,
И, вдохновленный его энтузиазмом, тот отвечал
I don't want this kind of encouragement for my son.
Я не хочу такого рода поощрений для моего сына.
They deserve our collective support and encouragement.
Они заслуживают нашей коллективной поддержки и содействия.
For Gregor that was a great encouragement.
Для Грегора, который был большим стимулом.
He didn't give me very much encouragement.
Он уверен, что у меня неплохие шансы.
Thank you for your encouragement, Miss Gravely.
Благодарю за желание ободрить, мисс Грэвели.
The tribute paid by the delegations of the Fifth Committee, during the current session, to the Inspectors for their determined efforts and excellent work constituted a source of encouragement but also of greater responsibility.
Та признательность, которую делегации в Пятом комитете выразили на нынешней сессии инспекторам за их неустанные усилия и прекрасную работу, не только является источником вдохновения, но и возлагает на них дополнительные обязательства.
Despite some doubts, he accepted, in part because of MacKaye's encouragement.
Несмотря на некоторые сомнения, он согласился, частично благодаря поддержке Маккея.
The encouragement and support of the entire international community are essential.
Важнейшее значение при этом имеют поощрение и поддержка со стороны всего международного сообщества.
But not an applause of delight like before, an applause encouragement.
Но уже не от восторга, как раньше, а в знак поддержки.
Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary.
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым.
These developments certainly give us encouragement and hope.
Эти события вдохновляют нас и вселяют в нас надежду.
It is a further encouragement to regional peace.
Оно служит еще одним шагом в направлении установления мира в регионе.
Thank you for your visit and your encouragement.
Я признателен вам за ваш визит, и вашу поддержку.
I'm not asking for any praise or encouragement.
Я не просил меня поддерживать.
One of the lines of encouragement that I heard over and over was,
Одними из слов воодушевления, которые я слышал снова и снова, были

 

Related searches : Lack Of Encouragement - Word Of Encouragement - Sign Of Encouragement - Message Of Encouragement - Words Of Encouragement - Signs Of Encouragement - Provide Encouragement - Active Encouragement - Positive Encouragement - Your Encouragement - Strong Encouragement - Individual Encouragement - Give Encouragement