Translation of "source of encouragement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Encouragement - translation : Source - translation : Source of encouragement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is a source of great encouragement to us in our work. | Это источник большого вдохновения в нашей дальнейшей работе. |
The unanimous determination to fight such a disaster is a source of encouragement for our delegation. | Всеобщая решимость бороться с этим бедствием воодушевляет нашу делегацию. |
This role is supported by the African States, and we continue to find it a source of great encouragement. | Эта деятельность получила поддержку со стороны африканских государств и мы, по прежнему, находим в ней источник великого вдохновения. |
The determination of the Governments and peoples of the region to strengthen their institutions has been a source of special encouragement. | Решимость и готовность правительств и народов региона укреплять свои институты являются источником особого вдохновения. |
Thanks for the messages of encouragement! | Спасибо за ободряющие письма! |
Encouragement of tourist and manufacturing activities | Encouragement of tourist and manufacturing activities |
D. Encouragement of the teaching, study, | D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и |
C. Encouragement of the progressive development of | С. Поощрение прогрессивного развития международного |
His success in reshaping his nation will serve as a model and source of encouragement to Hungary apos s neighbours as they confront similar challenges. | Его успех в построении своей страны будет служить примером и источником вдохновения для соседей Венгрии, поскольку они сталкиваются с аналогичными трудностями. |
quot IV. ENCOURAGEMENT OF THE TEACHING, STUDY, | quot IV. ПООЩРЕНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ, ИЗУЧЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ |
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination | D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и более широкого |
an Act for the encouragement of learning . | Акт для поощрения обучения . |
C. Encouragement of the progressive development of international | С. Поощрение прогрессивного развития международного права и его |
Mr. KHALAFOV (Azerbaijan) said that the Committee's questions were always a source of encouragement for his country in its efforts to improve its implementation of the Convention. | Г н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что вопросы Комитета всегда являлись для его страны положительным импульсом в ее усилиях по улучшению выполнения ее обязательств по Конвенции. |
The Chairman (spoke in French) I thank the President of the General Assembly for his important statement, which is a source of inspiration and encouragement for the Committee. | Председатель (говорит по французски) Я благодарю Председателя Генеральной Ассамблеи за его важное заявление, которое служит источником вдохновения и поддержки для Комитета. |
The determination of Ethiopia and Eritrea to work together in meeting the challenges of the future is a source of great encouragement and a bright omen for the region. | Решимость Эфиопии и Эритреи действовать сообща в преодолении стоящих перед ними проблем является источником большого вдохновения и хорошим предзнаменованием для этого региона. |
They deserved encouragement and support. | Они заслуживают поощрения и поддержки. |
That it's encouragement to you... | То что это поощрение к вам... |
The resilience, determination and capacity for forgiveness and compromise demonstrated by the people of South Africa should indeed be a source of great hope and encouragement for us all. | Упорство, решимость и способность прощать и идти на компромиссы, проявленные народом Южной Африки, должны поистине стать источником больших надежд и вдохновения для всех нас. |
It is a source of great encouragement to us that the Member States of the United Nations have demonstrated an appreciation of the challenges that confront all small island developing States. | Нас не может не вдохновлять, что государства члены Организации Объединенных Наций проявили понимание вызовов, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства. |
(c) Encouragement of a participatory approach at subregional level | с) пропаганда подхода, основанного на принципе участия, в масштабах субрегиона |
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider | D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и более |
Tom gave Mary a little encouragement. | Том немного приободрил Мэри. |
Who knows who needs some encouragement. | Вы знаете кого то, кого необходимо воодушевить и вдохновить? |
Encouragement seems to be the key. | Ключом может стать похвала. |
Perhaps you need a little encouragement. | Возможно, тебе нужно немного поддержки. |
It was a great source of encouragement to learn from Judge Kriegler of the support of the overwhelming majority of South Africans for the electoral process and of the progress IEC has made. | Большое воодушевление вызвало заявление судьи Криглера о поддержке подавляющим большинством южноафриканцев избирательного процесса и прогресса, достигнутого НКВ. |
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of | D. Поощрение преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права |
Students still receive every encouragement and all kinds of assistance. | Тем не менее студенты получают всяческую поддержку и помощь. |
On the basis of their encouragement and enthusiasm they say, | И, вдохновленный его энтузиазмом, тот отвечал |
I don't want this kind of encouragement for my son. | Я не хочу такого рода поощрений для моего сына. |
They deserve our collective support and encouragement. | Они заслуживают нашей коллективной поддержки и содействия. |
For Gregor that was a great encouragement. | Для Грегора, который был большим стимулом. |
He didn't give me very much encouragement. | Он уверен, что у меня неплохие шансы. |
Thank you for your encouragement, Miss Gravely. | Благодарю за желание ободрить, мисс Грэвели. |
The tribute paid by the delegations of the Fifth Committee, during the current session, to the Inspectors for their determined efforts and excellent work constituted a source of encouragement but also of greater responsibility. | Та признательность, которую делегации в Пятом комитете выразили на нынешней сессии инспекторам за их неустанные усилия и прекрасную работу, не только является источником вдохновения, но и возлагает на них дополнительные обязательства. |
Despite some doubts, he accepted, in part because of MacKaye's encouragement. | Несмотря на некоторые сомнения, он согласился, частично благодаря поддержке Маккея. |
The encouragement and support of the entire international community are essential. | Важнейшее значение при этом имеют поощрение и поддержка со стороны всего международного сообщества. |
But not an applause of delight like before, an applause encouragement. | Но уже не от восторга, как раньше, а в знак поддержки. |
Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary. | Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. |
These developments certainly give us encouragement and hope. | Эти события вдохновляют нас и вселяют в нас надежду. |
It is a further encouragement to regional peace. | Оно служит еще одним шагом в направлении установления мира в регионе. |
Thank you for your visit and your encouragement. | Я признателен вам за ваш визит, и вашу поддержку. |
I'm not asking for any praise or encouragement. | Я не просил меня поддерживать. |
One of the lines of encouragement that I heard over and over was, | Одними из слов воодушевления, которые я слышал снова и снова, были |
Related searches : Lack Of Encouragement - Word Of Encouragement - Sign Of Encouragement - Message Of Encouragement - Words Of Encouragement - Signs Of Encouragement - Provide Encouragement - Active Encouragement - Positive Encouragement - Your Encouragement - Strong Encouragement - Individual Encouragement - Give Encouragement