Translation of "space in between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Space - translation : Space in between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our relationship lives in the space between us. | Наши отношения живут в пространстве между нами . |
Leave more space between characters. | Оставляй больше расстояния между буквами. |
Leave more space between characters. | Оставляйте больше расстояния между буквами. |
Leave more space between the lines. | Оставь больший промежуток между линиями. |
Leave more space between the lines. | Оставляйте больше расстояния между строчками. |
Leave more space between the lines. | Оставляй больше расстояния между строчками. |
Intergalactic dust is cosmic dust in between galaxies in intergalactic space. | Межгалактическая пыль () космическая пыль в межгалактическом пространстве. |
Negative space, in art, is the space around and between the subject(s) of an image. | Негативное пространство в искусстве пространство между или вокруг объекта объектов рисунка. |
Intermembrane space The intermembrane space is the space between the outer membrane and the inner membrane. | Межмембранное пространство представляет собой пространство между наружной и внутренней мембранами митохондрии. |
In between those two landmarks in Ham's life, he flew into space. | Скелет Хэма хранится в Смитсоновском музее, и его уже облюбовали жуки. |
And all the space between them empty! | И все пространство между ними пустое! |
I am stuck in a space between pain, vengeance and forgiveness. | Я застряла между болью, местью и прощением. |
Hopefully it happens between now and 2015, somewhere in that space. | Хочется верить, что это случится до 2015 года. |
If the aerospace object was simply in transit between Earth and outer space, international space law should apply. | Если аэрокосмический объект находится лишь на маршруте между Землей и космическим пространством, должно применяться международное космическое право. |
Several space related projects are joint projects between national space agencies and ESA (e.g. | Существуют также совместные проекты между ESA и национальными космическими агентствами. |
Just leave little space between those two knots. | Только нужно оставить не большой промежуток между узлами. |
In absolute terms, total residential space in all EECCA countries increased by between 4 and 23 between 1995 and 2005. | В абсолютном выражении общая площадь жилого фонда увеличилась с 4 до 23 за период 1995 2005 годов. |
A space is missing here between these two words. | Между этими двумя словами не хватает пробела. |
There should be no space between those two bubbles. | Недолжно быть никакого промежутка между этими 2 пузырями. |
I envision a time when nations will know that the space between them is sacred space. | Я предвижу время, когда государства поймут, что пространство между ними священно. |
And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between. | В результате патентные тролли находят щели для существования. |
The difference between the two lies in the underlying probability space (Ω, F , Pr). | The difference between the two lies in the underlying probability space (Ω F , Pr). |
It's in operation between Earth and Mars. It's operating on the International Space Station. | Он обеспечивает связь между Землёй и Марсом через МКС. |
How do we take responsibility for the space between us? | Как нам взять ответственность за пространство между нами? |
separator appears as a larger space between two action icons | разделитель более широкая область между двумя значками действий |
The space between the pelvic and anal fin origins is greater in males than in females. | Расстояние между брюшными и анальным плавниками у самцов длиннее, чем у самок. |
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. | Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности. |
It is enormously important to me because our children grow in the space between us. | Это для меня невероятно важно, потому что наши дети растут в этом общем пространстве. |
To Him belongs whatever lies before us and behind us, and the space in between. | Ему Аллаху принадлежит то, что пред нами все дела, которые будут в Вечной жизни и что позади нас те дела, которые уже миновали в этом мире и что между этим между этой жизнью и Вечной . Ему принадлежит повеление во все времена и везде. |
To Him belongs whatever lies before us and behind us, and the space in between. | Ему принадлежит то, что перед нами, и то, что позади нас, и то, что между ними. |
To Him belongs whatever lies before us and behind us, and the space in between. | Ему принадлежит и то, что перед нами, и то, что позади нас. |
To Him belongs whatever lies before us and behind us, and the space in between. | Лишь одному Ему принадлежит То, что пред нами, позади от нас И то, что между тем и этим. |
Then as we walk into the space in between them, we notice they have wings. | И когда мы оказываемся между ними, мы замечаем, что у них есть крылья |
The space between the couple is the playground of the child. | Пространство между родителями игровая площадка для ребёнка. |
We were transcending the space between the mind and the device. | Мы преодолевали пространство, разделяющее разум и механизм. |
Especially if you have not enough of spare space between pairs. | В особенности если вы сделали маленькие промежутки между парами. |
Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. | Оставь место для отсутствующего периода между Уортоном и Ренци. |
The view was expressed that close interaction between space law and space ethics should be maintained and that close cooperation between UNESCO and the Committee, in particular its Legal Subcommittee, should be promoted. | Было высказано мнение, что следует поддерживать тесное взаимодействие между нормами космического права и нормами космической этики и содействовать развитию тесного сотрудничества между ЮНЕСКО и Комитетом, в частности его Юридическим подкомитетом. |
The Soviet Union put a total of seven space stations in orbit between 1971 and 1982. | В период с 1971 по 1982 год Советский Союз вывел на орбиту в общей сложности семь космических станций. |
It's seen in Tehran by between one and two million people in the space of a few months. | Цилиндр в Тегеране видят от одного до двух миллионов людей в течение нескольких месяцев. |
We must protect outer space from this we must avoid collisions between satellites and nuclear power sources or space debris. | Мы должны оградить космическое пространство от подобной угрозы мы не должны допускать столкновений искусственных спутников с ядерными источниками энергии или фрагментами космического мусора. |
Kumo Kumo (, cloud) is the space between senkou span A and B. | Kumo ( облако ) промежуток между Senkou A и Senkou B, показывающий волатильность рынка. |
The gap is represented by the empty space between the square brackets. | Окно представлено пустым пространством между квадратными скобками. |
But what this painting is mostly is the space between these figures. | (М) Но эта картина почти полностью (М) состоит из пространства между фигурами. |
While the European Space Agency advocates the peaceful development of space assets and the peaceful use of space. There is an underlying contradiction between the EU space policy and the NATO space defence policy that needs to be addressed. | Хотя Европейское космическое агентство ратует за мирное развитие космических ресурсов и мирное использование космоса, имеет место фундаментальное противоречие между космической политикой ЕС и космической оборонной политикой НАТО, которое нужно урегулировать. |
Related searches : In-between Space - No Space Between - Space Between Words - Space Between Letters - Space Between Paragraphs - Free Space Between - In Space - In Discussion Between - Everyone In Between - In Correspondence Between - Everywhere In Between