Translation of "speak decently" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do it decently!
Делайте это прилично!
She's decently in bed.
Она, как и положено, в постели.
Don't we even dare say goodbye decently?
Разве не должны мы перед лицом возможной смерти нормально попрощаться?
Behave decently, as if you're a well cultured man.
Ведите себя прилично, как будто Вы культурный человек.
Let all things be done decently and in order.
только все должно быть благопристойно и чинно.
Just eat decently and you'll get well again. Oh, no.
Лопай как следует, и ты поправишься.
We are off now to an Irish pub to get decently drunk.
Брексит помог России достичь своей цели в отдалении Балкан от Евросоюза
Some men would give diamonds but still act decently, even in a tunnel
Другие мужчины дарят бриллианты, но всегда ведут себя прилично, даже в тоннеле!
Secondly, when we crossed the bridge, supposedly we were going to be treated decently.
Во вторых, мы рассчитывали, что когда мы пересечем мост, то с нами будут обращаться должным образом.
quot When we crossed the bridge, supposedly we were going to be treated decently.
quot Мы рассчитывали, что когда мы пересечем мост, то с нами будут обращаться должным образом.
Kim Jong il is a naughty boy who wants attention and incentives to behave decently.
Ким Чен Ир это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
And after a while, Nick and I actually started to get decently okay, compared to other people at the time.
И через некоторое время, Ник и я действительно начал получать прилично нормально, по сравнению с другими людьми в то время.
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga.
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 .
There is nothing in Christianity which says that it is against Christ apos s teachings to dress decently quite the contrary.
Нигде в христианской доктрине не говорится, что скромная одежда противоречит учению Христа можно утверждать, что речь идет совсем о противоположном.
Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees.
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения.
Speak about whatever, but speak...
Расскажи мне обо всем, Но скажи мне ..
Speak to me, speak to me.
Говори, говори мне.
You can't help being a prisoner within your own mind, but the least you can do is ensure that the cell is decently furnished.
Человек не может не быть узником собственного разума, но самое малое, что он может сделать, это хотя бы прилично обставить свою камеру .
You speak first I will speak after.
Ты говоришь первым, а я после тебя.
You speak first I will speak after.
Ты говоришь первой, а я после тебя.
You speak first I will speak after.
Вы говорите первым, а я после вас.
You speak first I will speak after.
Вы говорите первой, а я после вас.
Speech. Speech. Speak up, Chris, speak up.
Крис, скажи речь!
Speak
Сказать
Speak!
Говорите!
Speak
Сказать
Speak!
Ап... ап... ап...
Speak.
Говори.
Speak!
Говори!
Speak!
Говори!
Speak!
Не молчите.
Speak!
Говори же.
Governments under democratic pressures usually act forcefully and decently on such occasions people under dictatorial regimes are often hit by government induced and manipulated famines.
Под демократическим давлением правительства обычно действенно и решительно реагируют на подобные явления, в государствах с диктаторским режимом люди часто подвержены голоду, вызванному и манипулируемому правительством.
The new state must guarantee that any minorities it drags along say, Russians in the Baltic states, or Serbs in Kosovo will be decently treated.
Новое государство должен гарантировать, что к любым меньшинствам, которые оно потянет за собой скажем, русские в Прибалтийских государствах или сербы в Косово будут относиться хорошо.
I speak French better than I speak English.
Я говорю по французски лучше, чем по английски.
I speak French better than I speak English.
По французски я говорю лучше, чем по английски.
Tom can't speak French. Tom can't speak Spanish either.
Том не умеет говорить по французски. Том также не умеет говорить по испански.
Tom can't speak French. Mary can't speak French either.
Том не говорит по французски. Маша тоже не говорит по французски.
Tom can't speak French. Mary can't speak French either.
Том не умеет говорить по французски. Мэри также не умеет говорить по французски.
Let s either speak Chinese, or not speak at all.
Давайте либо говорить по китайски, либо вообще не разговаривать.
I speak French more often than I speak English.
По французски я говорю чаще, чем по английски.
And when you speak, speak in a low voice.
И говори потихоньку.
Edit Speak
Правка Сказать
Speak Arabic!
Говорите на арабском!
Speak up!
Выкладывай.

 

Related searches : Decently Dressed - Decently Paid - Decently Priced - Decently Sized - Speak Highly - Speak Over - Speak Volumes - Speak Back - Speak Openly - Speak From - Speak Softly - Speak Clearly