Translation of "special access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Special - translation : Special access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Establishment of a special open access website for dissemination of relevant information | i) создание специального вебсайта с открытым доступом для распространения соответствующей информации |
(c) Contain special provisions concerning access rights, even where the children are illegitimate | с) будет содержать специальные положения относительно прав доступа, даже в тех случаях, когда дети являются незаконнорожденными |
Access to the UN Official Document System (ODS) Member States are given special access to the ODS system. (See page for workstations. | Доступ к системе официальной документации (СОД) ООН государствам членам предоставляется специальный доступ к системе СОД. |
57. Special safeguard provisions relating to market access are also included in the Agreement. | 57. В Соглашение включены также quot положения о специальных гарантиях, относящиеся к доступу на рынки quot . |
Note Entry into Conference Rooms 5 and 6 is by special secondary access passes only. | Примечание вход в залы заседаний 5 и 6 только по специальным дополнительным пропускам. |
There used to be access to uhů a special club, that's what allowed you to get access to capital, and now it's much more democratic. | Обычно это был доступ к э э... специальному клубу, это то, что позволило Вам получить доступ к капиталу, и теперь это гораздо более демократично. |
You have always denied such accusations, though your special access to state officials is well established. | Вы всегда отрицали подобные обвинения, хотя хорошо известно, что у вас есть особый доступ к государственным лицам. |
The People's Democratic Republic of Korea must provide access to the country by the Special Rapporteur. | Корейская Народно Демократическая Республика должна предоставить Специальному докладчику доступ в страну. |
For schools in the poorest areas, we use special arrangements, because they cannot access the Internet themselves. | Для школ в беднейших районах, мы используем специальные меры, потому что они не могут получить доступ к Интернету сами. |
1.82 To ensure equity and equality of access to quality learning for children with special educational needs. | 1.82 Обеспечение справедливого и одинакового доступа к качественным знаниям детям с особыми образовательными потребностями. |
It is thus essential that the special procedures be accorded full and free access to all countries. | Поэтому важно, чтобы специальным процедурам был предоставлен полный и свободный доступ во все страны. |
In the recent past, you needed special software to access files on the Internet. Not any more! | Еще совсем недавно для доступа к файлам в Интернете требовались специальные программы. Но это осталось в прошлом! |
The Special Committee on decolonization should be informed, however, that in practice access is still very limited. | Однако Специальный комитет по деколонизации должен быть проинформирован о том, что на практике доступ в Восточный Тимор попрежнему крайне ограничен. |
Furthermore, access to special and differential treatment provisions is subject to negotiation, on a case by case basis. | Кроме того, применение положений о предоставлении особого и дифференцированного режима подлежит обсуждению в каждом конкретном случае. |
Special attention should be given to the facilitation of migrants' access to the financial system in developed countries. | Особое внимание следует уделять обеспечению доступа мигрантов к финансовой системе в развитых странах. |
You know what, we started a TWlST club, where you can gain access to a special video file. | Вы знаете, что мы начали TWIST клуб, где Вы можете получить доступ к специальному видеофайлу. |
Under article 159, paragraph 3, the judge decides on the modalities of access and on the special conditions of access, with a view to avoiding harm to the children. | Согласно пункту 3 статьи 159, судья принимает решение о порядке и особых условиях такого доступа, с тем чтобы избежать нанесения детям какого либо ущерба. |
She urged North Korean authorities to allow him and all other relevant Special Rapporteurs, including the Special Rapporteur on torture, free and unlimited access to the country's population. | Она настоятельно призывает власти Северной Кореи дать возможность ему и всем другим соответствующим специальным докладчикам, в том числе Специальному докладчику по вопросу о пытках, свободно и без каких либо ограничений устанавливать контакты с населением страны. |
Special and differential treatment remains an integral component of all trade negotiations, including agriculture and non agricultural market access. | Особое и дифференцированное обращение по прежнему является неотъемлемым компонентом любых торговых переговоров, в том числе по вопросам сельского хозяйства и доступа к несельскохозяйственным рынкам. |
Therefore, current negotiations on market access should give particular attention to products of special interest to landlocked developing countries. | В этой связи в рамках ведущихся в настоящее время переговоров по вопросу о доступе к рынку особое внимание следует уделить продуктам, представляющим особый интерес для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
(g) A list of States being considered under agenda item 9 that have denied access to the special procedures | g) перечень государств, положение в которых рассматривается в соответствии с пунктом 9 повестки дня и которые не предоставили доступа специальным процедурам |
There is a special need to ensure that women have access to productive resources such as credit and property | особенно необходимо обеспечить, чтобы женщины имели доступ к производительным ресурсам, таким, как кредит и собственность |
Instead of denying the Special Committee access to the territories, the Israeli Government should allow it to work without hindrance. | Вместо того, чтобы отказывать Специальному комитету в праве доступа на территории, израильскому правительству следовало бы предоставить ему возможность беспрепятственной работы. |
Under the Access to Justice Programme, special attention is being devoted towards gender sensitization of the police and the judiciary. | В рамках Программы Доступ к правосудию особое внимание уделяется повышению осознания гендерных проблем в полиции и судебной системе. |
A total of 433 special hardship cases, 143 of them women, qualified for such preferential access during the reporting period. | В рассматриваемый период право получения таких льгот было предоставлено в общей сложности 433 особо нуждающимся лицам, в том числе 143 женщинам. |
Finally, the Special Rapporteur was also informed of situations where clergy were denied access to death row prisoners (ibid., para. | И наконец, Специальному докладчику также сообщили о случаях отказа священнослужителям в доступе к заключенным, приговоренным к смертной казни (там же, пункт 83(a)). |
Local security and military officers warned the Special Rapporteur about the difficulties of access by car during the rainy season. | Представители местной службы безопасности и местные военные информировали Специального докладчика о трудностях, связанных с посещением этого района автомобильным транспортом в сезон дождей. |
Funding of policy oriented research on the impacts of environmental concerns on market access, with special reference to eco labelling. | Финансирование стратегических исследований по вопросам влияния экологических аспектов на доступ к рынкам с особым акцентом на экологической маркировке. |
Subsequently, representations were made by the Special Representative concerning the physical condition of Mr. Nguon and access to his family. | Затем Специальный представитель обратился с представлениями о состоянии здоровья г на Нгуона Ноюна и возможности доступа к нему членов семьи. |
146. The Special Representative welcomes the provision to prisoners at Battambang prison of access to non governmental human rights organizations. | 146. Специальный представитель приветствует тот факт, что заключенному в тюрьме в Баттамбанге был предоставлен доступ к неправительственным организациям по вопросам прав человека. |
Efforts by the field staff of the Special Rapporteur to gain access to the prisoners were frustrated by the militia. | Милиция сорвала усилия сотрудников Специального докладчика на местах добиться доступа к этим заключенным. |
Access to information and access to justice | В. Доступ к информации и доступ к правосудию |
Access | Доступ |
Access | Доступ |
Access | Права доступа |
Access | Доступ |
Access | Доступ |
On occasion, in order to deny the Special Rapporteur the unimpeded access described above, it has been argued that national legislation restricts access to facilities except for a select number of enumerated individuals. | Бывали случаи, когда в целях отказа Специальному докладчику в беспрепятственном доступе, о котором говорилось выше, выдвигался тезис, что национальное законодательство разрешает доступ к учреждениям только определенному кругу названных лиц. |
However, in order to ensure meaningful international access, special attention should be paid to facilitating the involvement of the public concerned. | Вместе с тем в целях обеспечения эффективного международного доступа особое внимание следует уделять облегчению участия заинтересованной общественности. |
First, the United States does not grant market access preferences to LDCs by virtue of systematic special treatment of these countries. | Во первых, Соединенные Штаты не предоставляют НРС преференциального доступа на свой рынок в рамках какого либо системного специального режима. |
The Special Rapporteur has had no access to the Sudan during this period, for reasons never adequately explained by the Government. | В этот период Специальному докладчику было отказано в доступе в Судан по причинам, которые правительство убедительно не разъяснило. |
Recently, the Special Representative himself faced some initial difficulties in gaining access to a prisoner in PJ prison in Phnom Penh. | Недавно Специальный представитель лично столкнулся на начальном этапе с рядом трудностей в получении доступа к заключенному в полицейской тюрьме Пномпеня. |
Special access is granted to the guests of the adjacent hotel Aria who can enter the garden directly from their apartments. | Специальный доступ предоставлен гостям прилегающей к саду гостиницы Ариа , они могут выходить в сад непосредственно из своих апартаментов. |
By producing these fun children shows with special themed episodes, schools and households have better access to regular culturally sensitive language lessons. | Благодаря веселым детским шоу, в которых представлены особые тематические ситуации, дети в школах и жители у себя дома могут регулярно проходить языковые уроки, ориентированные на изучение культуры. |
However, the Special Rapporteur regrets to note that the access of ICRC has also been seriously curtailed in the eastern border areas. | Однако Специальный докладчик с сожалением отмечает, что в восточных пограничных районах доступ МККК также сильно ограничен. |
Related searches : Special Access Rights - Special Access Needs - Special Products - Special Ledger - Special Grade - Special Benefits - Special Business - Special Parts - Special Notice - Special Place - Special Permit - Extra Special