Translation of "specific legal requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Requirements - translation : Specific - translation : Specific legal requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from resources for the logistics of the operation, specific legal and developmental requirements need to be addressed. | В дополнение к решению вопроса о предоставлении ресурсов для материально технического обеспечения операции предстоит удовлетворить конкретные юридические и связанные с вопросами развития потребности. |
Sector specific policy and legal issues | Политические и правовые вопросы, относящиеся к конкретным секторам |
Please answer each question fully, unless specific intelligence, investigative or national legal requirements prevent it. Provide additional sheets of paper, if necessary. | Предлагаемый контрольный список вопросов, на которые должны отвечать государства по каждому лицу и организации, включаемых в Сводный перечень |
If relevant, provide advice on specific storage requirements including | Данные, включаемые в этот подраздел, должны применяться к веществу или смеси. |
If relevant, provide advice on specific storage requirements including | Если необходимо, следует предупредить о специфических требованиях к хранению, включая |
These requirements are not included in the porcine specific coding. | Эти требования не включены в систему кодирования на свинину. |
Specific OBD requirements and tests for master slave retrofit system | 6.1.4.4 Особые требования в отношении БДС и испытания модифицированной подчиненной системы |
Specific OBD requirements and tests for master slave retrofit system | 6.2.4.4 Особые требования в отношении БДС и испытания модифицированной подчиненной системы |
The police line up failed to meet the legal requirements. | Опознание провели с нарушением закона. |
Are there any legal requirements for these? Are they respected? | Придерживаются данных юридических требований? |
In addition, particular industries may have some industry specific disclosure requirements. | Кроме того, в некоторых отраслях могут существовать свои специфические требования к раскрытию информации. |
There are no legal requirements for registration in places of residence. | В Ботсване по закону не существует требования о регистрации по месту жительства. |
While regional and country specific requirements were multisectoral, over 80 per cent of requirements were for food assistance activities. | Хотя общерегиональные и специфические для стран потребности носят многосекторальный характер, более 80 процентов потребностей связаны с оказанием продовольственной помощи. |
The requirements for facility specific reporting are shown in Box 2 (art. | b) наименование и идентификационный номер каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность согласно пункту 2 |
It doesn'tmake reference to your specific case. In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer. | Не позволяйте, чтобы на вас давили. |
The legal requirements with regard to custody differed from country to country. | В каждой стране действуют свои собственные юридические требования в отношении хранения. |
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied | В. Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются |
Furthermore, the gap between legal requirements on paper and actual implementation is considerable. | Кроме того, существует разрыв между требованиями, изложенными на бумаге, и тем, как фактически осуществляется внедрение. |
Asked about legal measures in relation to sexual harassment, the representative stated that no specific legal measures existed as yet. | 570. В ответ на вопрос о том, какие правовые меры были приняты в отношении проблемы сексуального домогательства, представительница отметила, что пока еще конкретных правовых мер принято не было. |
Further, Germany and Switzerland are two separate States, with their specific legal regimes. | Кроме того, Германия и Швейцария это два разных государства с несхожими правовыми системами. |
Who or What selects the specific details Legal as waves of Unified Field? | Кто или Что загружает её в человеческий мозг, чтобы конвертировать её в частицы нашей реальности... которую мы видим и в которой живем?? |
Also legal requirements and alignment with corporate governance demand systematic and integrated IT governance. | Кроме того, юридические нормы и согласование с корпоративной системой управления требуют систематического и комплексного управления ИТ. |
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. | Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения. |
While complying with legal and accounting requirements it often fails to supply relevant data. | При соблюдении юридических и бухгалтерских требований зачастую не хватает соот ветствующих данных. |
Activities should be prioritized and be consistent with the specific requirements of countries and regions. | Деятельность должна осуществляться на основе установленных приоритетов и соответствовать конкретным потребностям стран и регионов. |
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors. | Такая помощь зачастую предоставляется по индивидуальным запросам с учетом конкретных потребностей различных субъектов. |
4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000 | 4. Определение конкретных потребностей в техническом сотрудничестве в связи с осуществлением Программы действий |
It takes account of their common aspects as well as specific national contexts and requirements. | Стратегия также учитывает их общие аспекты, а также особые национальные реалии и требования. |
For example, selective, time limited exceptions to minimum wage requirements in specific sectors could increase opportunities for the gainful employment of specific disadvantaged groups. | Например, выборочные ограниченные по времени исключения из требований к минимальной заработной плате в конкретных секторах могут увеличить возможности получить оплачиваемую работу для конкретных групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях. |
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. | Просители должны также отвечать всем другим соответствующим нормативным требованиям, в том числе требованиям в отношении здоровья и добропорядочности. |
The law does not establish specific requirements for entry into the diplomatic service based on sex. | Данный закон не устанавливает определенные требования для поступления на дипломатическую службу по признакам пола. |
3.10.4.1 General and specific considerations concerning labelling requirements are provided in Hazard Communication Labelling (Chapter 1.4). | 3.10.4.1 Соображения общего и конкретного характера, касающиеся требований, предъявляемых к маркировке, приводится в главе Указание на опасность маркировка (глава 1.4). |
RIS applications are regional or dedicated users of systems under specific requirements local, functional, process oriented. | В прикладных продуктах РИС системы используются на региональном уровне или в специальных целях в соответствии с конкретными требованиями местными, функциональными, технологическими. |
4. 3rd 7th month determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action | 4. 3 7 й месяцы Определение конкретных потребностей в техническом сотрудничестве в связи с реализацией Программы действий |
Comprehensive operational, administrative and legal measures should be applied against specific persons suspected of terrorism. | в отношении конкретных лиц, подозреваемых в терроризме, должны приниматься всеобъемлющие оперативные, административные и юридические меры. |
Some compile time options require specific dependencies to be used. See the requirements section for more details. | Некоторые из параметров требуют удовлетворения определенных зависимостей. В разделе зависимостей можно узнать больше. |
Profession Legal requirements for the licensing or certification of professional software engineers vary around the world. | Правовые требования к лицензированию и сертификации профессиональных программных инженеров отличаются во всем мире. |
Please describe the legal and other measures available to comply with the requirements of this paragraph. | Подпункт (a) Какие законодательные или иные меры были приняты для осуществления этого подпункта? |
The new Cabinet is addressing the legal and judiciary requirements to support counter narcotics interdiction operations. | Новый кабинет изучает потребности в юридических и судебных механизмах для поддержки операций по борьбе с наркобизнесом. |
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan | е) знание правовых требований и обеспечение их учета в рамках плана |
In addition to some legal requirements, most notably an independent central bank, the Maastricht criteria are | Помимо некоторых юридических требований, основным из которых является наличие независимого центрального банка, Маастрихтские критерии включают |
A co operative is ruled by some specific principles, which must be translated into legal terms. | Однако, устав кооператива должен иметь некоторые специфические особенности, конкретизиро ванные далее. |
The parties may exclude , with the exception of those provisions relating to location of the parties, information requirements, legal recognition of electronic communications and form requirements. | Стороны могут исключать , не считая положений, касающихся местонахождения сторон, требований в отношении информации, правового признания электронных сообщений и требований в отношении формы . |
96 9 EC of 11 March 1996 on the legal protection of databases, giving specific and separate legal rights (and limitations) to certain computer records. | 11 марта 1996 года Совет Европейского союза принял Директиву 96 9 EC от 11 марта 1996 года о правовой защите баз данных, дающую юридические права (и ограничения) на компьютерные записи. |
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements. | Каждая ситуация в отдельности также характеризуется своими конкретными потребностями, например, в том что касается потребностей использования местного языка. |
Related searches : Specific Requirements - Legal Requirements - No Specific Requirements - Specific Requirements For - Meet Specific Requirements - Specific Regulatory Requirements - Specific Customer Requirements - Product Specific Requirements - Customer Specific Requirements - Specific Dietary Requirements - Specific Application Requirements - Specific Technical Requirements - More Specific Requirements - Fulfil Specific Requirements