Translation of "specific dietary requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dietary - translation : Requirements - translation : Specific - translation : Specific dietary requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chinese Dietary Medicine. | Chinese Dietary Medicine. |
Dietary energy consumption (kcal person day) | Рисунок 5.11 Энергетическая ценность питания (ккал чел. день) из м 9 в рм 9 т з за ) км а 8 к 3 х |
If relevant, provide advice on specific storage requirements including | Данные, включаемые в этот подраздел, должны применяться к веществу или смеси. |
If relevant, provide advice on specific storage requirements including | Если необходимо, следует предупредить о специфических требованиях к хранению, включая |
Others think it's too much dietary fat. | Другие считают, что это высокое содержание жира в пище. |
These requirements are not included in the porcine specific coding. | Эти требования не включены в систему кодирования на свинину. |
Specific OBD requirements and tests for master slave retrofit system | 6.1.4.4 Особые требования в отношении БДС и испытания модифицированной подчиненной системы |
Specific OBD requirements and tests for master slave retrofit system | 6.2.4.4 Особые требования в отношении БДС и испытания модифицированной подчиненной системы |
In addition, particular industries may have some industry specific disclosure requirements. | Кроме того, в некоторых отраслях могут существовать свои специфические требования к раскрытию информации. |
While regional and country specific requirements were multisectoral, over 80 per cent of requirements were for food assistance activities. | Хотя общерегиональные и специфические для стран потребности носят многосекторальный характер, более 80 процентов потребностей связаны с оказанием продовольственной помощи. |
The requirements for facility specific reporting are shown in Box 2 (art. | b) наименование и идентификационный номер каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность согласно пункту 2 |
The total amount invested is 197 million pesos. This programme conducts dietary guidance activities directed at parents, making for changes in dietary and health habits. | Этой программой предусмотрены мероприятия по пищевой диете, направленные на работу с родителями и призванные прививать здоровые пищевые навыки. |
I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry. | Билли Коллинз Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии. |
Activities should be prioritized and be consistent with the specific requirements of countries and regions. | Деятельность должна осуществляться на основе установленных приоритетов и соответствовать конкретным потребностям стран и регионов. |
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors. | Такая помощь зачастую предоставляется по индивидуальным запросам с учетом конкретных потребностей различных субъектов. |
4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000 | 4. Определение конкретных потребностей в техническом сотрудничестве в связи с осуществлением Программы действий |
It takes account of their common aspects as well as specific national contexts and requirements. | Стратегия также учитывает их общие аспекты, а также особые национальные реалии и требования. |
For example, selective, time limited exceptions to minimum wage requirements in specific sectors could increase opportunities for the gainful employment of specific disadvantaged groups. | Например, выборочные ограниченные по времени исключения из требований к минимальной заработной плате в конкретных секторах могут увеличить возможности получить оплачиваемую работу для конкретных групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях. |
And here are the dietary factors going head to head against these drugs. | А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами. |
Billy Collins I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry. | Билли Коллинз Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии. |
DIETARY NUTRIENTS OF SAHTU DENE METIS VARY BY FOOD SOURCE, SEASON AND AGE . | DIETARY NUTRIENTS OF SAHTU DENE METIS VARY BY FOOD SOURCE, SEASON AND AGE . |
And here are the dietary factors going head to head against these drugs. | А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами. |
No more berries.. It seems... that you do not appreciate my dietary expertise | Нет! больше никаких ягод. Похоже... ты не ценишь мои познания в диете. |
The law does not establish specific requirements for entry into the diplomatic service based on sex. | Данный закон не устанавливает определенные требования для поступления на дипломатическую службу по признакам пола. |
3.10.4.1 General and specific considerations concerning labelling requirements are provided in Hazard Communication Labelling (Chapter 1.4). | 3.10.4.1 Соображения общего и конкретного характера, касающиеся требований, предъявляемых к маркировке, приводится в главе Указание на опасность маркировка (глава 1.4). |
RIS applications are regional or dedicated users of systems under specific requirements local, functional, process oriented. | В прикладных продуктах РИС системы используются на региональном уровне или в специальных целях в соответствии с конкретными требованиями местными, функциональными, технологическими. |
4. 3rd 7th month determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action | 4. 3 7 й месяцы Определение конкретных потребностей в техническом сотрудничестве в связи с реализацией Программы действий |
Some compile time options require specific dependencies to be used. See the requirements section for more details. | Некоторые из параметров требуют удовлетворения определенных зависимостей. В разделе зависимостей можно узнать больше. |
Prunes also contain dietary fiber (about 7 , or 0.07 g per gram of prune). | Чернослив содержит также пищевые волокна (около 7 или 0,07 г на грамм продукта). |
Antenatal visits are free and dietary supplements of iron are provided to expectant mothers. | Услуги в женской консультации оказываются бесплатно, и женщины, ожидающие ребенка, получают пищевые добавки, содержащие железо. |
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements. | Каждая ситуация в отдельности также характеризуется своими конкретными потребностями, например, в том что касается потребностей использования местного языка. |
Apart from resources for the logistics of the operation, specific legal and developmental requirements need to be addressed. | В дополнение к решению вопроса о предоставлении ресурсов для материально технического обеспечения операции предстоит удовлетворить конкретные юридические и связанные с вопросами развития потребности. |
sectorial activities concerning specific statistical domains and intended to meet new requirements or to modify existing collection procedures | содействие использованию статистических сообщений EDI. |
In addition, the decision to issue a permit must contain a number of specific requirements, in particular including | В дополнение к этому, решение о выдаче разрешения базируется на ряде специфичных требований, в частности |
The staffing requirements for the Office of the Inspector General will be determined by the detailed mandate and specific work requirements to be established for the new Office. | Штатные потребности Управления будут определяться с учетом подробного мандата и конкретных рабочих потребностей, которые будут определены для нового Управления. |
The requirements on waste management planning under the WFD are complemented by more specific waste management planning requirements in the Hazardous Waste Directive and in the Packaging Directive. | Требования по планированию управления отходами в рамках РДО дополнены более специфичными требованиями к планированию в рамках Директив по Опасным Отходам и Упаковочным Отходам. |
There is little competition between these species because of their differing habitat and dietary preferences. | Между этими видами практически нет конкуренции из за различий в их среде обитания и пищевых предпочтениях. |
Standard (etalon) gas discharge light sources shall comply with the requirements applicable to type approval light sources and to the specific requirements as stated in the relevant data sheet. | Стандартные (эталонные) газоразрядные источники света должны соответствовать предписаниям, которые применяются к официально утвержденным источникам света, и конкретным предписаниям, указанным в соответствующей спецификации . |
70. Decides to reduce the resources proposed by the Secretary General for allocation for specific operational requirements, as follows | 70. постановляет сократить объем ресурсов, который Генеральный секретарь предложил выделить для удовлетворения конкретных оперативных потребностей, следующим образом |
The sector specific services are intended to meet the requirements of the food and non food agricultural processing industries. | Оказание услуг в конкретных секторах направ лено на удовлетворение потребностей агропромыш ленных предприятий по переработке продовольст венных и непродовольственных продуктов. |
In practice, governments often propose regulations mandating general minimum standards or specific requirements for certain industries or government suppliers. | На практике правительства часто предлагают такие нормы регулирования, которые требуют от определенных секторов или государственных поставщиков соблюдения обязательных общих минимальных стандартов или конкретных нормативов. |
(iii) Consideration of a possibility and modality for the elaboration of specific unified technical requirements for sea river vessels. | iii) рассмотрение возможности и способов разработки конкретных унифицированных технических требований к судам типа река море (2006 год). |
Troop contributing countries should be requested to provide such capability by including specific necessities in the missions' force requirements. | Следует обращаться с просьбами к странам, предоставляющим войска, с тем чтобы они предусмотрели создание такого потенциала, включив эти потребности в число потребностей военного компонента миссии. |
(iii) Consideration of a possibility and modality for the elaboration of specific unified technical requirements for sea river vessels. | iii) Рассмотрение возможности и способов разработки конкретных унифицированных технических требований к судам типа река море (2006 год). |
As the rations were purchased in accordance with specific local requirements, they cannot be used to feed contingent personnel. | В силу того, что эти пайки были закуплены с учетом конкретных местных потребностей, их нельзя использовать для питания персонала контингентов. |
Related searches : Dietary Requirements - Specific Dietary Needs - Specific Requirements - Any Dietary Requirements - Special Dietary Requirements - Dietary Energy Requirements - No Specific Requirements - Specific Requirements For - Specific Legal Requirements - Meet Specific Requirements - Specific Regulatory Requirements - Specific Customer Requirements - Product Specific Requirements - Customer Specific Requirements