Translation of "spheres of competence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The same balance of spheres of competence should be maintained with respect to other bodies of the system.
Такой же баланс в сферах компетенции должен обеспечиваться и в отношении других органов системы.
However, that situation could be avoided only if the decision making bodies acted within their spheres of competence.
Однако этой ситуации можно избежать лишь в том случае, если директивные органы будут действовать в пределах их соответствующей сферы компетенции.
This would enable UNJSPB and ICSC to intervene in a case dealing with their respective spheres of competence.
Это позволило бы ПОПФООН и КМГС вступать в процесс рассмотрения дел, касающихся их соответствующих сфер компетенции.
For example, since each organization had its own status, mandate and sphere of competence, cooperation among such organizations must be based on their respective charters and spheres of competence.
Например, поскольку каждая организация имеет присущий ей статус, функции и прерогативы, сотрудничество между организациями должно осуществляться на основе их соответствующих уставов и сфер компетенции.
They point out the potential problem and then attempt to sell solutions that lie within their nationally defined spheres of competence.
Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством.
10. By now virtually all United Nations agencies have become involved in assisting the transition economies within their respective spheres of competence.
10. К настоящему времени практически все учреждения Организации Объединенных Наций участвуют в оказании помощи странам с переходной экономикой по своей специализации.
10. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action
10. предлагает специализированным учреждениям и программам Организации Объединенных Наций вносить свой вклад в рамках их соответствующих сфер компетенции в осуществление Плана действий
The European Community was encouraged by the positive response of GATT and UNCTAD, within their respective spheres of competence, to the follow up of the Conference.
Позитивные меры по осуществлению последующей деятельности после Конференции, принятые ГАТТ и ЮНКТАД в рамках их соответствующих сфер компетенции, явились стимулом для Европейского сообщества.
quot 9. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action
9. предлагает специализированным учреждениям и программам Организации Объединенных Наций вносить свой вклад в рамках их соответствующих сфер компетенции в осуществление Плана действий
The draft should focus on ways of facilitating cooperation between the United Nations and regional organizations, based on due regard for their respective spheres of competence.
Проект должен быть сконцентрирован на путях содействия сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями с должным учетом их соответствующих сфер компетенции.
Spheres
Сферы
competence
Дело 568 ТЗА 7 (1) 10 16 (3) 34 (1) 34 (2) (a) (i) Германия Франкфуртский верховный земельный суд 3 Sch 2 2000 (6 сентября 2001 года)
competence
компетенция
competence
отказ
Competence.
Компетенция.
A. Sphere of competence
1. Сфера компетенции
In sectors other than trade, the relevant specialized organizations, such as FAO, UNESCO and UNIDO, have supported various activities of regional subregional groupings falling within their respective spheres of competence.
В других секторах, помимо торговли, соответствующие специализированные учреждения, такие, как ФАО, ЮНЕСКО и ЮНИДО, поддерживают различные мероприятия региональных субрегиональных объединений, входящие в их соответствующие сферы компетенции.
quot 2. Welcomes the continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary General, within their respective spheres of competence, aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures
2. приветствует дальнейшие усилия, предпринимаемые договорными органами и Генеральным секретарем в их соответствующих сферах компетенции, направленные на упорядочение, рационализацию и всякое иное совершенствование процедур представления докладов
Part III contained the replies received from international organizations describing the activities which they were carrying out with a view to enhancing public security in their respective spheres of competence.
В части III cодержатся ответы международных организаций, где описывается деятельность, (Г н Флайшхауэр) осуществляемая ими в целях повышения общественной безопасности в сферах, относящихся к их компетенции.
4. Invites the relevant specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue, within their respective spheres of competence, to extend assistance for higher education to Palestine refugee students
4. предлагает соответствующим специализированным учреждениям и другим организациям системы Организации Объединенных Наций, действуя в сфере своей компетенции, и впредь оказывать учащимся из числа палестинских беженцев помощь в получении ими высшего образования
4. Invites the relevant specialized agencies and other organizations of the Untied Nations system to continue, within their respective spheres of competence, to extend assistance for higher education to Palestine refugee students
4. предлагает соответствующим специализированным учреждениям и другим организациям системы Организации Объединенных Наций, действуя в сфере своей компетенции, и впредь оказывать учащимся из числа палестинских беженцев помощь в получении ими высшего образования
RISTIC Competence
Своевременность
These were white spheres.
Вот эти белые сферы.
Mr. DUHALT (Mexico) said that his delegation, like the Colombian delegation, was concerned about the delimitation of the respective spheres of competence of United Nations organs and compliance with the procedures established under the Charter.
47. Г н ДУАЛЬТ (Мексика) говорит, что его делегация, как и делегация Колумбии, обеспокоена вопросами разграничения соответствующих сфер компетенции органов Организации Объединенных Наций и соблюдения процедур, выработанных в соответствии с Уставом.
(a) Competence of the Inspectorate General
а) Полномочия Генеральной инспекции
Redefining Business Competence
Переосмысление бизнес компетентности
Competence and responsibilities
Полномочия и функции
Skill versus competence.
Практические навыки или образование.
The three orange and white spheres of reassurance.
Коллинз Три оранжево белых сферы подстраховки.
This was truly the music of the spheres.
Это была по настоящему музыка сфер.
Let's say I am going to put 9 spheres and these are the green spheres
Предположим, 9. А также положу несколько желтых кубиков.
So I ve split my spheres.
Так что я разделила сферы.
Each one has 92 spheres.
В каждой из них 92 сферы.
In carrying out its functions, the Electoral Division, under the overall authority of the Special Representative, will coordinate its activities with those of the Human Rights, Police and Military Divisions in their respective spheres of competence.
17. При выполнении своих функций Отдел по выборам под общим руководством Специального представителя будет координировать свою деятельность с деятельностью Отдела по правам человека, Отдела полиции и Военного отдела в их соответствующих областях компетенции.
In so doing, Algeria conducts its own action within the context of the efforts by the Non Aligned Movement toward greater democratization of the United Nations and better balance between the spheres of competence of its organs.
Поступая таким образом, Алжир осуществляет свои собственные действия в контексте усилий неприсоединившихся стран в направлении большей демократизации Организации Объединенных Наций и лучшего баланса между сферами компетенции ее органов.
CPC (Certificate of Professional Competence) 15 countries.
Свидетельство о профессиональной пригодности (СПП) 15 стран.
How does one experience the music of the spheres?
Как можно почувствовать музыку сфер?
The Special Rapporteur on the human rights situation in the territory of the former Yugoslavia agreed on the need to coordinate the carrying out of both mandates in their respective spheres of competence and welcomed the cooperation offered.
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии выразил согласие с необходимостью координировать ход осуществления обоих мандатов в соответствующих сферах компетенции и поблагодарил за готовность к сотрудничеству.
The spheres rotate at different speeds.
Сферы вращаются с разной скоростью.
( Spheres II ) Regeln für den Menschenpark.
(Spheres II) Regeln für den Menschenpark.
(9) Regional cooperation in other spheres.
9) региональное сотрудничество в других сферах.
Action was required in three spheres.
Необходимо принять меры в трех областях.
Such concerns should be addressed within the proper spheres of competence of the relevant human rights bodies and mechanisms, through other United Nations institutions and agencies where human rights have been integrated, and through dialogue and cooperation.
Эти вопросы должны рассматриваться в пределах компетенции соответствующих органов и механизмов, действующих в области прав человека, в рамках других институтов и учреждений Организации Объединенных Наций посредством диалога и сотрудничества.
Competence ratione temporis of the monitoring body (art.
Компетенция наблюдательного органа ratione temporis (статья II Е)
Positive comity allocation of competence among competition authorities
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между органами по вопросам конкуренции

 

Related searches : Spheres Of Work - Spheres Of Society - Spheres Of Action - Spheres Of Life - Spheres Of Influence - Spheres Of Activity - Spheres Of Interest - Spheres Of Business - Of Competence - Polystyrene Spheres - Sugar Spheres - Ceramic Spheres - Separate Spheres - Filling Spheres