Translation of "stage post" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
University level (fourth stage) post doctorate research | Третья ступень высшего образования магистр философии, доктор философии |
It may soon set the stage for the post Kyoto world. | Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. |
Now the next stage that is, post conflict peacebuilding has occurred. | В настоящее время осуществляется очередной этап постконфликтного миростроительства. |
The impact of displacement is long lasting, even at the post conflict stage. | Последствия перемещения ощущаются долго даже на этапе после завершения конфликта. |
In July 2010, the film was in the visual effects stage of post production. | В июле 2010 года для фильма создавались визуальные эффекты. |
Arrangements to fill the post of a systems analyst are at an advanced stage. | На продвинутый этап вышла подготовка к замещению вакантной должности специалиста по системному анализу. |
Finally, after some post stratification stage the results of the survey should be tabulated and published. | Важнейшим этапом работы является организация перехода от одной системы к другой. |
University level second stage After completion of the first stage, graduates may follow a two year post graduatecourse in specific institutions leading to a Postgraduate Diploma. | Предполагается, что кандидаты достигли значительных результатов в своей работе и обладают лидерским потенциалом. |
Mauna Kea entered its quieter post shield stage 250,000 to 200,000 years ago, and is currently dormant. | Пост щитовый этап наступил 250 000 200 000 лет назад, и в настоящее время вулкан бездействующий. |
At the post auction stage, the selection of a winner and award of the contract takes place. | На этапе, следующим после окончания аукциона, выбирается победитель и объявляется решение о заключении договора. |
Now that the shooting period is over, we have entered the stage of post production, more or less. | Теперь, по окончании съёмочного периода, мы так или иначе на на стадии окончательного монтажа. |
Another key factor for successful post conflict reconstruction is the provision of financial support at an early stage. | Еще один ключевой фактор успешного постконфликтного восстановления это предоставление финансовой поддержки на раннем этапе. |
Never allow weeds to grow beyond the cotyledon stage, before being sprayed with the first post emergence application. | Ни в коем случае не допускайте, чтобы сорняки переросли фазу семядоли до того, как будет проведено первое послевсходовое внесение. |
A United Nations operation may be a peacebuilding operation under the Protocol not only at the conflict and post conflict stage, but at the pre conflict stage as well. | В соответствии с Протоколом операция Организации Объединенных Наций может подпадать под определение операции по миростроительству не только во время конфликта или на постконфликтной стадии, но и на доконфликтной стадии. |
This has to be supplemented by support for civil society at an early stage of the post conflict phase. | Эта деятельность должна подкрепляться поддержкой, оказываемой гражданскому обществу на ранних стадиях постконфликтной ситуации. |
The studies conducted in the Syrian Arab Republic revealed that the stage of post natal care is largely neglected. | Проведенные в Сирийской Арабской Республике обследования показали, что в послеродовой период медицинское наблюдение, как правило, отсутствует. |
Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage. | Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus). |
One example of post horn use in modern classical music is the famous off stage solo in Mahler's Third Symphony. | Примером применения почтового рожка в современной классической музыке служит известная играемая за кулисами сольная партия в Третьей симфонии Густава Малера. |
It also reflects the essential element the beginning of a new stage in the development of international post Chernobyl interaction. | Он отражает динамизм международного чернобыльского сотрудничества и большое количество событий, происшедших в этой сфере за последние два года, и, что самое главное, начало нового этапа в развитии международного чернобыльского взаимодействия. |
A comprehensive approach to post crisis situations requires a seamless continuity in moving from one stage of peacekeeping to another. | Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой. |
You will mount stage by stage. | вы будете переходить из слоя в слой! |
You will mount stage by stage. | Вы переходите из одного состояния в другое. |
You will mount stage by stage. | вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения. |
You will mount stage by stage. | что вы будете переходить из одного состояния в другое. |
You will mount stage by stage. | Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье). |
You will mount stage by stage. | Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение. |
University level (first stage) undergraduate stage | Первая ступень высшего образования степень бакалавра |
That is consistent with the current stage of the evolution of the Peacebuilding Commission, which deals only with post conflict situations. | Такое понимание соответствует нынешнему этапу деятельности Комиссии по миростроительству, которая занимается лишь постконфликтными ситуациями. |
So 1st stage, 2nd stage, and all the way to 9th stage. | 1я степень, 2я степень, и далее до 9й степени. |
you shall surely ride stage after stage. | вы будете переходить из слоя в слой! |
you shall surely ride stage after stage. | Вы переходите из одного состояния в другое. |
you shall surely ride stage after stage. | вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения. |
you shall surely ride stage after stage. | что вы будете переходить из одного состояния в другое. |
you shall surely ride stage after stage. | Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье). |
you shall surely ride stage after stage. | Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение. |
Stage | Стадия |
Last but not least, women need to participate fully in post war elections, which are a fundamental stage in the reconstruction phase. | И последнее по порядку, но не по важности. |
That you will climb from stage to stage. | вы будете переходить из слоя в слой! |
That you will climb from stage to stage. | Вы переходите из одного состояния в другое. |
That you will climb from stage to stage. | вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения. |
That you will climb from stage to stage. | что вы будете переходить из одного состояния в другое. |
That you will climb from stage to stage. | Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье). |
That you will climb from stage to stage. | Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение. |
you shall proceed onwards from stage to stage. | вы будете переходить из слоя в слой! |
you shall proceed onwards from stage to stage. | Вы переходите из одного состояния в другое. |
Related searches : Ex Post Stage - Stage By Stage - Input Stage - Proposal Stage - Approval Stage - Infant Stage - Pilot Stage - Latter Stage - Nascent Stage - Bidding Stage - Trial Stage - Upper Stage