Translation of "stagnant air" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Stagnant and Paralyzed | Застой и паралич |
The housing market is stagnant. | Рынок жилой недвижимости находится в состоянии стагнации. |
But gold is stagnant, while capital is productive. | Но капитал продуктивен, а золото нет. |
In the face of relatively stagnant markets, volatile prices and declining terms of trade, investment dropped further, diversification stalled and productivity remained stagnant. | В контексте относительной стагнации на рынках, неустойчивых цен и ухудшения условий торговли в них произошло дальнейшее сокращение инвестиций, диверсификация затормозилась, а в производительности труда по прежнему наблюдалась стагнация. |
And when you get stagnant water, you get mosquitoes. | А когда у вас есть застоявшаяся вода, то вы получаете комаров. |
You're the ones struggling with rising costs and stagnant wages. | Вы повторно те, которые нуждаются в помощи. Теперь вы можете называть это классовая борьба все, что вам хотите. |
Aid to the poorest countries is stagnant, despite years of promised increases. | Помощь беднейшим странам остается на прежнем уровне, несмотря на многолетние обещания увеличить ее. |
And many think that these countries are stagnant, but they are not. | А многие думают, что в этих странах застой, но это не так. |
Meanwhile, total factor productivity, which takes into account technological innovation, has been stagnant. | При этом общая факторная производительность, отражающая технологические инновации, стагнирует. |
Kaldor s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant. | Аргумент Калдора основывался на ложном предположении, что услуги были технологически инертной отраслью. |
Moscow, despite its cafés chantants and its omnibuses, was still a stagnant pool. | Москва, несмотря на свои cafes chantants и омнибусы, была все таки стоячее болото. |
Each question is a stone tossed in a still, stagnant pool of injustice. | Каждый вопрос это камень, брошенный в спокойное, застойное озеро несправедливости. |
9. Air ground air | 9. Воздух земля воздух |
Together Air India, Air India Cargo, Air India Express, and Air India Regional form the Air India Limited. | Star Alliance объявил 13 декабря 2007 года о том, что он отправил приглашение Air India стать его членом. |
It is a necessary but insufficient first step for overhauling Egypt s stagnant political system. | Это необходимый, но недостаточный первый шаг на пути вывода Египта из состояния застойной политической системы. |
But if prices remain stagnant at current levels, Putin s system is doomed to failure. | Но если цены застрянут на сегодняшнем уровне, система Путина обречена на провал. |
In Italy, the country's stagnant GDP masks two phenomena which cancel each other out. | В Италии за застоем ВВП скрываются два взаимоисключающих явления. |
The result has been a disaster in Africa, with farm productivity stagnant for decades. | Результатом стало бедственное положение Африки со стагнацией производительности ферм на многие десятилетия. |
This catastrophe is yet another proof of corrupted and stagnant power vertical in Kazakhstan. | Эта катастрофа лишнее доказательство развращенной и стагнирующей властной вертикали в КЗ. |
So I continued, making the mind peaceful, but I was stagnant for 20 years. | Так я продолжал практиковать Саматху, но это была стагнация на 20 лет. |
Income there stayed stagnant, as it zoomed ahead in the rest of the world. | Доход там оставался неизменным, в то время как в остальном мире он увеличивался. |
Hot air, kid, hot air. | Да перегрелся. |
Give me air! Give me air! | Ну, отвали, отвалите все! |
Stagnant growth and emigration are two of the main factors causing division in the Americas. | Медленный экономический рост и эмиграция являются двумя основными факторами, вызывающими разделение в Южной Америке. |
Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations. | В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах. |
The everyday consequence for the middle class is a stagnant paycheck and growing job insecurity. | Ежедневными последствиями этого для американцев среднего класса являются остающаяся на прежнем уровне зарплата и растущее отсутствие гарантий занятости на данном рабочем месте. |
That, in turn, allows Gazprom to boost its profitability through price increases, despite stagnant production. | Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство. |
He drowned in the stagnant water that remained from the recent rainfall over the region. | Он утонул в стоячей воде, которая осталась от недавних атмосферных осадков в регионе. |
While the number of appeals has increased, the response to them appears to be stagnant. | Хотя количество призывов возросло, отклик на них, очевидно, остался на прежнем уровне. |
External links Korean Air official website Korean Air (Archive) Morning Calm inflight magazine Korean Air Cargo Korean Air Aerospace Division Korean Air Channel YouTube | Korean Air официальный веб сайт Morning Calm полётный журнал компании Korean Air Cargo грузовые перевозки Korean Air Aerospace Division Korean Air униформа бортпроводников Сайт рейса KAL007 |
10 Air Afrique, in turn, has contributed to the capital of Air Senegal, Air Ivoire and Air Burkina Faso. | 10 quot Эйр Африк quot , в свою очередь, внесла свой вклад в создание капитала компаний quot Эйр Сенегал quot , quot Эйр Ивуар quot и quot Эйр Буркина Фасо quot . |
Air safety considerations in procuring air services | Учет соображений безопасности воздушных перевозок при заключении контрактов с авиаперевозчиками |
Air crew meal allowance . Other air operations | с) Суточные для летных экипажей |
Air | Воздушный транспорт |
Air | Воздух |
Air | AirComment |
Air. | Воздух. |
Air? | Воздухом? |
Air. | Что песок? |
Closed political systems and stagnant economies in the Muslim world, they contend, are symptoms, not causes. | Закрытые политические и застойные экономические системы в мусульманском мире, утверждают они, являются симптомами, а не причинами. |
Sales go predominantly to the West, Russian business being stagnant at 1,000 2,000 tons per month. | В основном продажа осуществляется на Западе, бизнес с Россией остановился на уровне продаж 12 тыс. тонн в месяц. |
After World War II Fourteenth Air Force subsequently served Air Defense Command, Continental Air Command, and the Air Force Reserves (AFRES). | После второй мировой войны управление армии было передислоцировано на авиабазу Орландо, Флорида и была подчинена Континентальному авиационному командованию (Continental Air Command). |
Air Alps (Air Alps Aviation, Alpenländisches Flugunternehmen Ges.m.b.H. | Air Alps упразднённая австрийская авиакомпания, базировавшаяся в Инсбруке, столице Тироля. |
Hemus Air received some aircraft from Bulgaria Air. | Хемус Эйр получил несколько самолётов от Болгария Эйр. |
Ground Air Weapon Total Ground Air Weapon Total | Наземные Воздушные с примене Наземные Воздушные с примене |
Related searches : Stagnant Wages - Stagnant Zone - Stagnant Market - Stagnant Blood - Stagnant Layer - Stagnant Pond - Remained Stagnant - Remain Stagnant - Stagnant Growth - Stagnant Economy - Stagnant Flow - Become Stagnant - Stagnant Hypoxia