Translation of "standard trading conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Standard - translation : Standard trading conditions - translation : Trading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fair trading conditions would be vital to that end. | Важное значение для достижения этой цели будут иметь справедливые торговые условия. |
Likewise, under standard conditions, graphite is the most stable form of carbon. | Графит является самой устойчивой формой углерода при стандартных условиях. |
Other firms trading in the Territory must pay a standard 35 per cent tax on their profits. | Другие торгующие в территории фирмы должны уплачивать налог на свою прибыль по стандартной ставке в размере 35 процентов. |
They point out that they continue to live in appalling, sub standard conditions. | Они отмечают, что они продолжают жить в ужасающих, ненормальных условиях. |
15 3.2 The intact stability shall be proven for the following standard load conditions | 15 3.2 Остойчивость неповрежденного судна должна быть доказана для следующих стандартных условий загрузки |
Detention conditions were consistent with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | Условия содержания заключенных соответствуют минимальным стандартам обращения с заключенными. |
95. Medical care is generally of a high standard and health conditions are good. | 95. Медицинское обслуживание в целом находится на высоком уровне, и положение в области здравоохранения можно оценить как хорошее. |
For all standard load conditions, the ballast tanks shall be considered as either empty or full in accordance with normal operational conditions. | iii) в конце рейса 100 пассажиров, 10 запасов топлива и пресной воды, 98 сточных вод |
Section 17 prohibits agreements that directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions . | Раздел 17 запрещает соглашения, в которых прямо или косвенно фиксируются закупочные или продажные цены или любые другие условия торговли . |
On June 27, 2006, the shares of Phoenix officially were listed and started trading on the Frankfurt Stock Exchange (Prime Standard). | 27 июня 2006 года акционеры Феникса были официально внесены в регистр и начали свою торговлю на Франкфуртской Фондовой Бирже (Prime Standard). |
Trading schemes usually occur where government sets either a very strict water quality standard or a cap on total pollution emissions. | Коммерческие схемы обычно вводятся в действие в тех случаях, когда правительство устанавливает либо очень жесткие нормы качества воды, либо предельные нормы общих выбросов загрязняющих веществ. |
And it's also sometimes called algo trading, algorithmic trading. | Иногда это называется алготорговля, алгоритмическая торговля . |
c. Compliance pre trading and post trading system ( 200,000) | c. Система обеспечения соблюдения соответствующих требований до и после торгов (200 000 долл. США) |
And it's also sometimes called algo trading, algorithmic trading. | Иногда это называется алготорговля, алгоритмическая торговля . |
Trading Currency | Валюта |
Trading market | Рынок |
Toa trading? | Торговое представительство Тоа? |
It was not up to standard, and the Organization deserved better, safer and more adequate working conditions. | Он не отвечает современным нормам, и Организация заслуживает лучших, более безопасных и адекватных условий для работы. |
Trading platforms are being improved to allow more complex trading. | Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли. |
Trading in influence | Злоупотребление влиянием в корыстных целях |
C. Trading schemes | Коммерческие схемы |
Trading Context . 42 | международном торговом контексте 46 |
Hours of trading | Часы торговли |
Trading in pickles. | .. Готовить, продавать... |
Yoneyama Trading Company. | Торговая компания Ёнэяма. |
These changes will further empower investors, giving them greater control over trading via access to company information that is formatted to a global standard. | Эти изменения дадут инвесторам больше прав, дав им больший контроль над торговыми операциями через доступ к информации компаний, приведенной к глобальному стандарту. |
The electronic order management and trading system will streamline trading operations across multiple trading desks, security types and time zones. | Внедрение электронной системы обработки заказов и торгов приведет к рационализации процесса торгов применительно к различным операционным группам, видам ценных бумаг и часовым поясам. |
The monitor shall render a minimum contrast under various light conditions as specified by international standard ISO 15008 2003. | 6.2.2.2.2 Видеомонитор должен обеспечивать минимальный контраст при различных условиях освещения, как это указано в международном стандарте ISO 15008 2003. |
(g) Controlling the quality of standard warehouse items to ensure that the goods delivered are appropriate for local conditions | g) контролирование качества складируемых товаров стандартной номенклатуры в целях обеспечения того, чтобы поставляемые товары отвечали требованиям местных условий |
To offset the risk of trading in these conditions, companies would sell at a higher price abroad, discouraging trade. is risk has now gone. | Целевая установка Европейского Центрального Банка |
The responsibility of the NDA is to ensure the application of the provisions and conditions as specified in the standard. | НКО отвечает за обеспечение соблюдения положений и условий, определенных в стандарте. |
ETS Emissions Trading System | Например, метрическая тонна абсолютно сухого древесного волокна означает 1000 кг древесного волокна без содержания влаги. |
trading, monetary and financial | международная торговля, валютная и финансовая |
New International Trading Context | в новом международном торговом контексте |
Motor Vehicle Trading Company | quot Мотор викл трейдинг компани quot |
Introducing sectoral emissions trading | Введение отраслевой торговли квотами |
(c) Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context. | с) Специальную рабочую группу по торговым возможностям в новом международном торговом контексте. |
(a) Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context | а) Специальную рабочую группу по торговым возможностям в новом международном торговом контексте |
This method allows to determine under standard conditions the linear force of adhesion of an adhesive tape to a glass plate. | ИСПЫТАНИЕ НА СИЛУ СЦЕПЛЕНИЯ С КЛЕЙКОЙ ЛЕНТОЙ |
4.4 The responsibility of the DA is to ensure the application of the provisions and conditions as specified in the standard. | 4.4 Задача КО заключается в обеспечении применения положений и условий, содержащихся в настоящем стандарте. |
This method allows to determine under standard conditions the linear force of adhesion of an adhesive tape to a glass plate. | Настоящий метод позволяет в обычных условиях определить линейную силу сцепления клеющейся ленты со стеклянной пластиной. |
Many large trading countries and trading blocs have adopted and begun to implement ISPM 15. | Многие крупные занимающиеся торговлей страны и блоки приняли и начали применять МСФМ 15. |
The third new group will concentrate on trading opportunities in the new international trading context. | Третья новая группа сосредоточит свою деятельность на изучении торговых возможностей, которые открывают новые условия международной торговли. |
Horse Trading and Climate Change | Искусство торговли лошадьми и климатические изменения |
Trading up Global Trade Talks | Растущие ставки на всемирных торговых переговорах |
Related searches : Trading Conditions - Standard Conditions - Disorderly Trading Conditions - Adverse Trading Conditions - Standard Working Conditions - Under Standard Conditions - Standard Business Conditions - Standard Test Conditions - Standard Atmospheric Conditions - Standard Operating Conditions - Standard Laboratory Conditions - Standard Conditions Apply - Standard Purchase Conditions