Translation of "stands in contradiction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The contradiction still remains a contradiction... right here.
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор.
quot Resolution 48 158 D stands in contradiction to the principle of direct negotiations without preconditions, which is the agreed basis of the ongoing peace process.
Резолюция 48 158 D противоречит принципу прямых переговоров без выдвижения предварительных условий, который представляет собой согласованную основу продолжающегося мирного процесса.
It's all about contradiction, which I think is why I'm so sensitive to contradiction in general.
Это всё о противоречиях, из за которых, я думаю, я так сильно реагирую на любые несоответствия в принципе.
It's a contradiction.
Это противоречие.
Everything's a contradiction.
Всё противоречиво.
The fact that Israel currently is denied membership of any regional group stands in direct contradiction of the basic principle of the universality of the United Nations.
Тот факт, что Израилю в настоящее время отказывается в праве членства в какой либо региональной группе, прямо говорит о том, что он находится в противоречии основным принципам универсальности Организации Объединенных Наций.
That is the contradiction.
В этом заключается противоречие.
There is another contradiction.
Существует еще одно противоречие.
Is this a contradiction?
Не является ли это противоречием?
Yet Putin is caught in a fundamental contradiction.
Тем не менее, Путин попал в фундаментальное противоречие.
It's the effect of looking for harmony in the contradiction that exists in a poet's mind, a contradiction that exists in a storyteller's mind.
Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта. В противоречии, которое существует в душе рассказчика.
What explains this apparent contradiction?
Что же объясняет это очевидное противоречие?
China today is a contradiction.
Сегодня Китай является страной противоречий.
What explains this seeming contradiction?
Чем же объяснить это мнимое противоречие?
Therein lies a profound contradiction.
В этом есть глубокое противоречие.
This presents a fundamental contradiction.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.
Is there a contradiction there?
Тут есть какое то противоречие?
But now gives a contradiction.
Введение в метаматематику .
The universe is a contradiction.
Вселенная противоречива.
There is, however, an odd contradiction in Abe s nationalism.
Однако, существует, странное противоречие в национализме Абэ.
That stance was in total contradiction with the agreement.
Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению.
There is an inherent contradiction in the Indian position.
В позиции Индии имеется основополагающее противоречие.
In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities.
В душе рассказчика противоречие норм поведения.
However, in studying international media reports, I cannot but notice that Austria has repeatedly been described in a rather undifferentiated and unbalanced way a way that stands in sharp contradiction to the realities in our country.
Тем не менее, анализируя появляющиеся в международных средствах массовой информации сообщения, я не могу не заметить, что повторяющиеся описания Австрии, несколько размытые и несбалансированные, разительно противоречат реалиям нашей страны.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
In doing so the doctrine is flawed by a contradiction.
В результате этого в доктрине возникает коллизия.
That contradiction is also on Homogenic .
Я отразила это противоречие на Homogenic .
This can be proved by contradiction.
Легко убедиться, что formula_72.
And this is instead of contradiction.
Это вместо противостояния.
But we create an incredible contradiction.
Мы вступаем в немыслимое противоречие.
And that's where the contradiction came.
И вот где противоречие пришел.
He stands in for me.
Он тут заправляет, когда меня нет.
This is in partial contradiction with what is indicated in subsection 5.4.3.7.
Это частично расходится с тем, что предписывается в подразделе 5.4.3.7.
But that contradiction in the lamp more and more appals him.
Но это противоречие в лампе больше и больше appals его.
The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution.
Весь смысл противоречия, за исключением принятия противоречия, это представление истории, не решение проблемы.
The reason for the contradiction is straightforward.
Причина противоречий ясна.
This is a contradiction with global implications.
Это противоречие имеет глобальные последствия.
I don't see it as a contradiction.
Не вижу здесь противоречий.
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X).
There's no contradiction between the two concepts.
Очевидно, что между утверждениями науки и Кабалы нет никакого противоречия
So right there, that is the contradiction.
Так что это противоречие.
3 Where (p) stands for peak, (e) stands for electric and (th) stands for thermal.
3 В данном тексте (п) означает пиковая, (э) электрическая и (т)  термальная.
So Venus stands in the middle.
Итак, Венера стоит в центре.
T stands for Tom and M stands for Mary.
Т значит Том, а М значит Мэри.
T stands for Tom and M stands for Mary.
Т значит Том, а М Мэри.

 

Related searches : In Contradiction - Contradiction In Terms - In Total Contradiction - Are In Contradiction - Was In Contradiction - In Contradiction With - Stand In Contradiction - Contradiction In Itself - Be In Contradiction - Stands In Connection - Stands In Cooperation