Translation of "starry heaven" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There's a starry crown in heaven, I know.
В раю корона из звёзд, я знаю.
Starry Sky
Звёздное небоComment
It s a starry night tonight.
Сегодня звёздная ночь.
This is The Starry Night,
Это Звездная Ночь.
Voiceover After the Starry Night.
(Ж) После Звездной ночи .
Of cloudless climes and starry skies
безоблачная ночь и небо, полное звёзд
A plugin that shows the Starry Sky.
Показ звёздного неба
Van Gogh The Starry Night Transfigured Night
Ван Гог Звёздная ночь Преображенная ночь
Of cloudless climes and starry skies, hmm?
Вся глубь небес и звёзд в её очах заключена...
Our hopes were not starry eyed self deception.
Наши надежды не были каким то наивным самообманом.
Van Gogh's Starry Night, a Jane Austen novel,
Звездная ночь Ван Гога, роман Джейн Остин, танцующий Фред Астер.
Notes References Boime, Albert Vincent van Gogh Starry Night.
Boime, Albert Vincent van Gogh Starry Night.
So another one of my favorites, The Starry Night.
Вот еще мое любимое полотно Звездная Ночь.
What does astronomy tell us about the starry firmament above ?
Так что же говорит нам астрономия о звездном небе над нами ?
Rear Luntik are depicted the starry space and yellow moon.
Сзади Лунтика изображены звёздное пространство и жёлтая Луна.
There was a gorgeous starry night with the Moon out.
Была великолепная звёздная ночь, вышла луна.
We also have starry night, silvery galaxy and surging sea of clouds.
У нас также есть звездная ночь, серебристая галактика и взволнованное море облаков.
The front matter of the book reads, Starry sky, words, God, robots.
Предисловие к книге гласит Звёздное небо, слова, Бог, роботы.
And to find a starry sky like this is even more difficult.
А найти такое звездное небо еще труднее.
Thank heaven Thank heaven Thank heaven
Хвала небесам, хвала небесам,
I was in the desert, under the starry skies with the Sufi singer Mukhtiar Ali.
Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
Thank heaven Thank heaven
Хвала небесам, хвала небесам,
This program, like so many educational or cultural Israeli Palestinian partnerships, began in starry eyed idealism.
Эта программа, подобно многим образовательно культурным палестино израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма.
Oh, heaven! I can't! Heaven!
О Боже мой, нет силы...
Heaven!
Heaven!
Heaven,
Рай
Heaven?
Рай?
Heaven.
С неба.
Heaven!
Райское наслаждение!
Heaven...
Небеса...
Right, after van Gogh's Starry Night and for many art historians, especially modernists, by far their most important painting.
А многие (М) историки искусства, особенно модернизма, (М) считают ее и вовсе самой значительной.
Oh Heaven!
О небо!
By Heaven!
По Небеса!
Heaven? No ...
Он означает не не...
Oh, heaven!
О небо!
Oh, heaven!
Великий Боже!..
Oh, heaven!
О мой Бог!
By Heaven!
Я изумлен!
Thank heaven.
Спасибо небесам.
Heaven knows.
Бог их знает. Много.
Heaven forbid.
Да не дай Бог такого!
Thank heaven.
Слава Господу.
Absolute heaven!
Восхитительно!
Thank heaven.
Слава Богу.
Thank Heaven.
Слава Богу.

 

Related searches : Starry Saxifrage - Starry-eyed - Starry Night - Starry-eyed Idealist - Starry Sky Over - Heaven Forbid - Heaven Sent - Almost Heaven - In Heaven - Seventh Heaven