Translation of "starting business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Starting - translation : Starting business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you seriously thinking about starting your own business? | Ты всерьез думаешь начать собственное дело? |
She comes up with the idea of starting a cupcake business with Max. | Живет в мусорном баке, познакомился с Макс и Кэролайн в Школе Кондитеров. |
(e) To promote opportunities for self employment, entrepreneurship and starting one's own business | e) по расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства и организации собственного дела |
Is the business sufficiently attractive for the participants to consider starting? Will the business be In a position to honour its financial commitments? | В финансовом разделе плана деловой активности необходимо ответить на следую щие два вопроса является ли данное дело достаточно привлекательным для решившего его на чать? будет ли данное предприятие отвечать взятым финансовым обязательствам? |
On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential. | Напротив, он является отправной точкой для расширения бизнеса до его полного потенциала. |
(f) Promote opportunities for self employment, entrepreneurship, the development of cooperatives and starting one's own business | f) расширение возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства, развития кооперативов и организации собственного дела |
It was decided to start at relatively low levels so as not to jeopardise the starting business. | В соответствии с этим был установлен начальный относительно низкий уровень для того, чтобы не рисковать молодым делом. |
Starting tomorrow, starting tomorrow | Ни соседям, ни друзьям, никому Hе узнать меня, не узнать меня... |
They just want to do business with us... ...and beat us to the punch before starting to deal. | Они хотят работать с нами и давят на нас перед тем как заключить сделку. |
We hear about the lower cost of starting a business, but what you're telling us is something completely different. | Мы слышим о более низкой стоимости начала бизнеса, но то, что Вы говорите нам так это совершенно другое. |
National entrepreneurial activity is calculated as the share of the labour force involved in starting a business or managing a new business that is less than 42 months old. | Уровень предпринимательской деятельности в той или иной стране рассчитывается в виде доли рабочей силы, участвующей в открытии новых предприятий или в управлении новыми предприятиями, которые функционируют на протяжении не более 42 месяцев. |
Starting | Начало |
Starting... | Запуск программы... message encoding type |
Starting... | Отметить дискуссию как важную |
Starting... | Запуск... |
Well, Richard, when I was starting off in business, I knew nothing about it and I also was sort of | Ричард, когда я начинал заниматься бизнесом, я ничего в нём не понимал, и я был, как сказать... |
Hayek used this body of work as a starting point for his own interpretation of the business cycle, elaborating what later became known as the Austrian Theory of the Business Cycle . | Хайек использовал это собрание произведений как отправную точку для его собственной интерпретации делового цикла, которая позже стала известной как австрийская теория делового цикла . |
In 1972, he went into business for himself, starting his own company and selling animal feed products to farmers throughout Pennsylvania. | В 1972 году он основал свою собственную компанию по продаже корма для животных фермерам штатов Пенсильвания и Мэриленд. |
Women that are ready to start a private business must completely focus themselves towards an independent strategy of finding starting capital. | Женщины, которые готовы заниматься частной предпринимательской деятельностью, должны прежде всего избрать для себя независимую стратегию поиска стартового капитала. |
Starting with the Madrid conference, it has made it its business to restrict the peace negotiations to secondary and procedural matters. | Начиная с Мадридской конференции, он считает своим долгом сводить мирные переговоры к второстепенным и процедурным вопросам. |
Starting kttsmgr | Запуск kttsmgr |
Starting today. | С сегодняшнего дня. Mark Feygin ( mark_feygin) Июль 11, 2014 |
Starting anew | Начиная заново |
Starting point. | Отправной пункт. |
Starting konqueror | Запуск konqueror |
Starting ksnapshot | Запуск ksnapshot |
Before starting... | Перед тем, как начать... |
Starting ktimetracker | Запуск karm |
Starting kate | Запуск kate |
Starting kdiskfree | Запуск kdiskfree |
Starting kappname | Запуск kappname |
Starting kivio | Запуск kivio |
Starting simulation... | Начало имитации... |
Starting reading... | Начало чтения... |
Starting blanking... | Начало очистки... |
Starting stylesheet | Открытие таблицы стилей |
Starting Merge | Начало объединения |
Starting Banner | Предваряющая страница разделитель |
Starting Points | Первые шаги |
Starting on | ФармингтонShow location related info box |
Starting Player | Игрок, делающий первый ход |
Starting pppd... | Запуск pppd... |
Starting Up | Запуск |
Starting Scope | Начальная область видимости |
Starting cleanup... | Начало очистки... |
Related searches : Starting In Business - Starting A Business - Starting Up Business - Starting Phase - Starting Salary - Starting Conditions - Starting Line - Starting Place - Starting Situation - Starting Tomorrow - Starting Current - Starting Grid - Starting Page