Translation of "statutory administration report" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Administration - translation : Report - translation : Statutory - translation : Statutory administration report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Statutory request. | Уставное требование. |
Statutory (preferential) creditors | Статутные (преференциальные) кредиторы |
Women in Statutory Bodies | женщины в государственных структурах |
Statutory compensation schemes 54 | Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75 |
Report of the Committee on Administration and Finance | Доклад Комитета по административным и финансовым вопросам о его |
REPORT OF THE COMMITTEE ON ADMINISTRATION AND FINANCE | ДОКЛАД КОМИТЕТА ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ И ФИНАНСОВЫМ ВОПРОСАМ |
There is no statutory timeframe. | Предусмотренных законом сроков не существует. |
Drafting of statutory law continues. | Продолжается разработка статутного права. |
It must publish an annual report describing how it has met its statutory objectives and carried out its functions. | Управление должно издавать ежегодный отчет, содержащий информацию от том, как оно справилось со своими уставными задачами и как выполняло свои функции. |
National Provincial Governments, Councils Statutory Bodies | Ник Сони, Департамент финансов |
In addition, the Annual Development Administration Report will be published. | Кроме того, будет выпущено издание, озаглавленное quot Annual Development Administration Report quot ( quot Годовой доклад по управлению процессом развития quot ). |
Report of the sessional working group on the administration of justice | правосудия |
Statutory shares (working capital) or quarterly contributions | Уставные взносы (оборотные средства) или обязательные выплаты раз в квартал |
Statutory shares Advances from the suppliers, credit | Уставные взносы Авансы поставщиков, кредит |
Statutory shares and reserves (self financing) Credit | Уставные взносы и резервы (самофинансирование) кредит |
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement. | В Австралии регулирование в настоящее время ограничивается документами политического характера, руководящими принципами закупок, имеющими рекомендательный характер, и нормативными положениями широкого характера, посвященными электронным закупкам. |
Forcing people into marriage is a statutory offence. | 16 КоБиС Туркменистана). |
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU. | Recommendation on statutory auditors' independence in the EU. |
Recommendations contained in the report of the Committee of Experts on Public Administration | Совет обсудил вопрос о народонаселении и развитии (пункт 13(f) повестки дня) на своих 33 м и 36 м заседаниях 20 и 22 июля (см. E 2005 SR.33 и 36). |
Three consisted only of statutory cities ( statutární města , sing. | Три района состоят только из городов ( statutární města , ед. |
NGOs, whose statutory aim is to protect the environment. | НПО, уставной целью которых является охрана окружающей среды. |
This table is prepared in accordance with statutory requirements. | Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями. |
In doing so, UNITAR fully meets its statutory purpose. | При этом ЮНИТАР полностью выполняет свои уставные функции. |
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that the Organization had an obligation to take part in all statutory meetings, and its approach was to play an active role. | Г н ФОРНОКАЛЬДО (Директор управляю щий, Административный отдел) говорит, что Орга низация обязана принимать участие во всех уставных совещаниях и ее позиция заключается в том, чтобы играть на них активную роль. |
Administration of justice at the United Nations report on the activities of the Ombudsman | Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций доклад о деятельности Омбудсмена |
The consultant's report, which was published by the Administration on 6 December 2005, included | Выполнение этой рекомендации является непрерывным процессом, не имеющим конкретной даты завершения. |
Personnel administration Electoral administration | Управление избирательным процессом |
These states are then divided into districts () and statutory cities (). | Римско католическая Церковь в 2000 году имела (72,1 населения). |
Sissy Bar cover the song on their Statutory Grape album. | Sissy Bar сделал кавер, который попал в альбом Statutory Grape. |
Statutory Instrument No. 1082, 2003, www.legislation.hmso.gov.uk si si2003 20031082.htm. | Statutory Instrument No. 1082, 2003, www.legislation.hmso.gov.uk si si2003 20031082.htm. |
regionalization of GLCs and companies set up by statutory boards | регионализация КСГ и компаний, учрежденных по решению государственных органов |
To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing | Выполнение юридических соглашений, касающихся участия в распределении доходов. |
(e) Resolutions on organic, statutory and general questions (annex V) | e) резолюций по организационным, уставным и общим вопросам (приложение V) |
There is no statutory time limit for a temporary loan. | Поэтому данный тип лицензии не подходит для выставок, которые переезжают из страны в страну. |
The report before the Committee addressed 18 recommendations that required further comments from the Administration. | В докладе, представленном Комитету, рассматриваются 18 рекомендаций, по которым Администрация должна представить дополнительные замечания. |
ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem. | По сообщениям наблюдателей за положением в области прав человека ОНЮБ, в стране по прежнему широко практикуется содержание подозреваемых под стражей сверх установленных законом сроков или без предъявления доказательств. |
The judgement reads as follows The crime committed is statutory rape. | 1 Судебное решение гласит Совершенное преступление является в соответствии с положениями закона изнасилованием. |
Domicile' means the place where (a) a company or other legal person has its statutory seat or central administration or principal place of business, and (b) a natural person has its habitual residence. | Домициль означает место, в котором а) находится уставное место пребывания или центральная администрация или основное коммерческое предприятие компании или другого юридического лица, и b) находится обычное местожительство физического лица . |
1. Welcomes with satisfaction the report of the sessional working group on the administration of justice | Дискриминация в системе уголовного правосудия |
Report of the Secretary General on human rights in the administration of justice (A 48 575) | f) доклад Генерального секретаря о правах человека при отправлении правосудия (А 48 575) |
Article 60 (a) of the Government Corporations Law extends the application of Amendment 11 to appointments to the board of directors of statutory corporations and other statutory organizations. | В соответствии со статьей 60 а) Закона о государственных компаниях, действие поправки 11 распространяется на назначения в совет директоров компаний и других организаций, созданных актом парламента. |
This provision makes it a statutory requirement to follow the practice recommended under the Freedom of Information Act to promote greater transparency in the public administration, and emphasises thea principle of good administrative practice. | Это положение устанавливает официальное требование следовать практике повышения уровня транспарентности в сфере государственного управления, рекомендованной Законом о свободе информации, и подчеркивает принцип надлежащей административной практики. |
This new group was established as a statutory corporation, British Aerospace (BAe). | Эта новая группа была создана как корпорация, основанная на законе, British Aerospace (BAe). |
The Metropolitan Green Belt is a statutory green belt around London, England. | Этот закон предусматривал возможность перехода частных землевладений в границы зелёного пояса. |
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation. | Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт. |
Related searches : Statutory Report - Administration Report - Statutory Auditor Report - Statutory Audit Report - Statutory Auditors Report - Statutory Board - Statutory Limits - Statutory Merger - Statutory Register - Statutory Limitation - Statutory Information - Statutory Deductions