Translation of "stay in office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Office - translation : Stay - translation : Stay in office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't you ever stay in your office? | Где вы ходите? Вы мне были нужны! |
Mr. Manager, do not stay. I will be at the office in person right away. | Г н менеджер, не оставайся. |
No. Ken stays out of my kitchen, and I stay out of his office. | Кен не лезет в кухню, а я в его офис. |
Stay in. | Продолжайте работать. |
The delay in obtaining a lease for office space resulted in an unplanned extended stay in more expensive leased accommodation in a hotel. | 6. Задержки с получением служебных помещений в аренду привели к незапланированно длительному пребыванию в более дорогих арендованных помещениях в гостинице. |
As he explained in a letter at the time, I have one of two choices stay in the post office and go crazy ... or stay out here and play at writer and starve. | Данное событие столь сильно повлияло на автора, что он на длительное время забросил писательство, окончательно в последнем разочаровавшись. |
Helen was calling 'stay in the process, stay in the process'. | Хелен звала 'оставайся в процессе, оставайся в процессе'. |
Stay in Hell. | Оставайся в аду. |
Stay in touch. | 'Ќе останеме во контакт. |
Stay in knowingness. | Оставайся в познании. |
Stay in line. | Держитесь колонны. |
Stay in touch. | Держитесь на связи. |
W... won't you stay for dinner? Thanks, I can't I have to get back to the office. | Извините, но мне пора возвращаться в офис сегодня еще очень многое надо закончить. |
They stay because you want to stay in your home. | Они остаются, потому что никто не хочет бежать из собственного дома. |
Stay still. Stay. | Лежать, лежать. |
Just stay... stay... | Только останься... останься... |
My foreign interlocutors replied that, with the affair now exposed, the blackmail threat has been removed, so Petraeus should stay in office. | На это мои иностранные собеседники ответили, что поскольку теперь измена обнародована, Петреуса следует оставить на его посту. |
I stay in Osaka. | Я остаюсь в Осаке. |
Seriously, stay in touch. | Серьёзно, не пропадай! |
Let's stay in touch. | Будем на связи. |
Let's stay in touch. | Давай держать связь. |
Let's stay in touch. | Давай поддерживать контакт. |
Let's stay in touch. | Будем поддерживать общение. |
Stay in the car. | Оставайтесь в машине! |
Stay in the car. | Сиди в машине. |
Stay in the car. | Останься в машине. |
Stay in the car. | Сидите в машине. |
Stay in the car. | Оставайся в машине! |
Stay in the car. | Сиди в машине! |
Stay in your seats. | Оставайтесь на своих местах. |
Stay in your homes. | Оставайтесь в своих домах. |
Stay in your room. | Побудь у себя в комнате. |
Stay in your room. | Побудьте у себя в комнате. |
Stay in your room. | Посиди у себя в комнате. |
Stay in your room. | Посидите у себя в комнате. |
Stay in your room. | Оставайся в своей комнате. |
Stay in your room. | Оставайтесь в своей комнате. |
Stay in your cars. | Оставайтесь в своих автомобилях. |
Stay in your cars. | Оставайтесь в своих машинах. |
Stay in the house. | Оставайся в доме. |
Stay in the house. | Оставайтесь в доме. |
Stay in this room. | Оставайся в этой комнате. |
Stay in this room. | Оставайтесь в этой комнате. |
Stay in this room. | Посиди в этой комнате. |
Stay in this room. | Посидите в этой комнате. |
Related searches : Stay In Job - Stay In Peace - Stay In Suspension - Stay In Context - Stay Plugged In - Stay In Practice - Stay In Luxury - Stay In Exchange - Stay In Dialogue - Stay In Employment - Stay In Academia - Stay In Lane - Stay In Denial - Stay In Service