Translation of "still have time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I still have time.
У меня ещё есть время.
You still have time.
У тебя ещё есть время.
You still have time.
У вас ещё есть время.
We still have time.
У нас ещё есть время.
Do you still have time?
У тебя ещё есть время?
I still have some time.
У меня еще есть немного времени.
We still have plenty of time.
У нас еще уйма времени.
We still have plenty of time.
У нас ещё полно времени.
We still have some time left.
У нас ещё есть время.
I still have plenty of time.
У меня ещё полно времени.
We still have plenty of time left.
У нас ещё куча времени.
I still have a lot of time.
У меня ещё полно времени.
We still have some time before noon.
До полудня осталось немного.
We still have enough time to discuss it.
У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
I think we still have plenty of time.
Я думаю, времени у нас ещё достаточно.
I still have time left to tell you.
У меня ещё есть время.
You still have time to change your mind.
У Вас ещё есть время, чтобы передумать.
You still have time to think about it.
У вас еще есть время, чтобы подумать.
Let us take action while we still have time.
Давайте же действовать, пока еще не поздно.
'I have come to say that there is still time...
Я приехал сказать, что еще время не ушло.
Look what time it is. still have 3 hours left.
Видишь который час? У тебя еще 3 часа!
But you still have a long time ahead of you.
Но у тебя впереди еще много времени.
I suppose... I still have time for a last cigarette.
Полагаю, что у меня ещё осталось время для последней сигареты.
There's still time.
Время еще есть.
There's still time.
Не по своей воле, не желая этого. О чем ты говоришь? Все, что со мной произойдет мне не подвластно.
I think I still have time for another cup of coffee.
Я думаю, что ещё есть время для новой чашки кофе.
I think I still have time for another cup of coffee.
Думаю, я успею выпить ещё одну чашку кофе.
Almost all old churches still have stone walls from that time.
Почти все старые церкви сохранили каменные стены того времени.
Maybe there's still time.
Возможно, ещё есть время.
Is there still time?
Время есть?
There's still time, Miss
Еще есть время, синьора!
Well, there's still time.
Ну, у тебя ещё есть время.
This time, he must have awakened still drunk and started the car.
В этот раз он должно быть проснулся еще пьяным и завел машину.
I still have time before I have to go to work, so I'm joining in!
У меня оставалось время до начала рабочего дня, так что я решил присоединиться!
Tom still calls me from time to time.
Том по прежнему звонит мне время от времени.
There's still plenty of time.
Времени ещё полно.
There's still plenty of time.
Времени ещё хоть отбавляй.
It's still not that time.
Еще не время.
Still some time till then.
Это будет нескоро.
Security forces still appear to search his house from time to time, and have also confiscated personal items.
Служба безопасности до сих пор периодически обыскивает его дом некоторые личные вещи были конфискованы.
I still think about her from time to time.
Я всё ещё думаю о ней время от времени.
I still think about her from time to time.
Я ещё вспоминаю о ней время от времени.
He still writes to me from time to time.
Время от времени он всё ещё пишет мне.
Tom still writes to me from time to time.
Том по прежнему пишет мне время от времени.
There still is time until leaving.
До ухода ещё осталось время.

 

Related searches : Have Still - Still Have - Still Time - Have Time - And Still Have - Would Still Have - Have Been Still - May Still Have - Still I Have - Should Still Have - Still Have Questions - I Have Still - We Have Still - Have Still Been