Translation of "straight from hell" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Hell - translation : Straight - translation : Straight from hell - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're going straight to hell. | Ты попадёшь прямиком в ад. |
They lead straight to hell. | Будь проклят этот современный идиотизм! |
You will go straight to Hell! | Тебе прямая дорога в ад! |
They think I'm going straight to hell | Они думаю, что я скоро окажусь в геенне огненной Она сгорит! |
The souls of sinners go straight to hell. | Душа грешников попадает в ад. |
Straight from the South Seas! | Прямо из Полинезии. |
A character straight from Characterville. | Персонаж из коллекции персонажей. |
Straight, straight, straight. | Право, право! |
A devil from hell. | Дьявол из ада. |
She drank straight from the bottle. | Она пила прямо из бутылки. |
He drank straight from the bottle. | Он пил прямо из бутылки. |
I came straight here from rehearsal. | С репетиции я приехал прямо сюда. |
I went straight home from work. | С работы я пошёл прямо домой. |
I went straight home from work. | С работы я пошла прямо домой. |
I went straight home from work. | После работы я сразу пошёл домой. |
Tom drank straight from the can. | Том пил прямо из банки. |
Tom drank straight from the bottle. | Том глотнул прямо из бутылки. |
Tom drank straight from the bottle. | Том пил прямо из бутылки. |
Enjoy scenery straight from a postcard | Природа как на картинке |
And it's straight from the fiveanddime. | Это из магазина недорогих безделушек. |
I'm going straight from now on. | Теперь буду ездить только по правилам. |
Did you come straight from work? | Вы приехали прямо с работы? |
I flew here straight from Deauville. | Я прилетел сюда прямо из Довиля. |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Те, которые будут собраны приволочены к Геенне на своих лицах такие окажутся в худшем месте и такие являются самыми сбившимися с пути! |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Те, которые будут воскрешены с лицами в сторону геенны они хуже по месту и более сбившиеся с пути! |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Всевышний сказал У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха (25 24). Они заслужили ее благодаря тому, что следовали прямым путем, который привел их в Райские сады блаженства. |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Тем, которые будут собраны в Геенну ничком, уготовано наихудшее место, и они более других сбились с пути. |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Тех, кто не уверовал в твоё послание, протащат униженными, лицом вниз в адский огонь. Они будут в худшем месте, уготованном грешникам, ибо они более сбившиеся с пути! |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Тем, которые будут воскрешены с лицами, обращенными к аду, уготовано наихудшее место в том мире , ибо они дальше других отклонились от прямого пути. |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | И тем, Что будут собраны (в Аду) лежащими ничком, Быть хуже всех по месту (упокоя), Как самым сбившимся (с Господнего пути). |
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path. | Которые поставлены будут своими лицами в геенне, те самые несчастные относительно места, крайне уклонившиеся от пути. |
Guatemala u0027s Candidate from Hell | Кандидат Гватемалы из ада |
Straight. Straight. | Прямо. |
The water comes straight from the glacier. | Вода течёт прямо из ледника. |
I buy eggs straight from the farm. | Я покупаю яйца прямо с фермы. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых (содержатся) писания прямые аяты и положения, в которых нет уклонения от истины. Они содержат только праведность, прямоту, истинное руководство и мудрость. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых писания прямые. |
Containing correct and straight laws from Allah. | Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые повеления, указывающие путь к истине и ведущие прямым путем. Когда же люди убедились в истинности ясного знамения, всем стало ясно, кто ищет истину, а кто отворачивается от нее. |
Containing correct and straight laws from Allah. | В них содержатся правдивые Писания. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых содержатся правдивые, правильные и истинные предписания. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых содержатся истинные предписания. |
Containing correct and straight laws from Allah. | В которых с ясностью даны Установления Господни. |
Containing correct and straight laws from Allah. | в которых правдивые писания. |
Even make phone calls straight from Gmail. | Из Gmail можно даже звонить на телефонные номера. |
I came straight here from the bank. | Я приехал прямо из банка. |
Related searches : Straight From - Day From Hell - Back From Hell - Taken Straight From - Straight To Straight - Straight-from-the-shoulder - Hell No - Living Hell - Gambling Hell - Raising Hell - Hell Raising - Hell Dust