Translation of "streamlined process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The billing process was streamlined and expedited.
Процесс выставле ния счетов был упрощен и ускорен.
needed to be streamlined.
пересмотренный вариант документа в целом является удовлетворительным, некоторые разделы перегружены слишком большим числом идей, в них отсутствует когерентность и, соответственно, их следует изменить.
This will be accomplished through revised editorial and style guidelines, in house training and a streamlined editing process.
Это будет сделано за счет пересмотренных редакторских и стилистических руководящих принципов, профессиональной подготовки по месту службы и совершенствования процесса редактирования.
This permitted a streamlined process for accessing questionnaires, with a limited number of steps required before entering data.
Это обеспечивало рационализированный доступ к вопросникам, предусматривавший прохождение ограниченного числа этапов перед вводом данных.
However, only profitable business should be accepted and the acceptance process should be streamlined and made more cost efficient.
Однако следует принимать только выгодные заказы, и процесс принятия заказов необходимо упорядочить и сделать более эффективным с точки зрения затрат.
As the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had stated, the appeals process should be streamlined to make it shorter.
Как отмечалось Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), процесс подачи апелляции следует упорядочить и сократить.
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible.
На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно.
The process of revitalization of the General Assembly is only in part that of making its deliberations more streamlined and efficient.
Процесс активизации деятельности Генеральной Ассамблеи лишь частично способствует упорядочению проходящих в ней обсуждений и повышению их эффективности.
The body is streamlined and fairly slender.
Тело обтекаемой формы, довольно тонкое.
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION
IV. СКОРРЕКТИРОВАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СОЗДАНИЯ ФОНДА
Decision making procedures are also being streamlined.
Упорядочиваются и процедуры принятия решений.
As a culmination of this process, we enacted a unified investment law and reorganized and streamlined the functioning of the administrative channels.
В завершение этого процесса мы приняли унифицированный закон об инвестициях и предприняли шаги по реорганизации административных структур и рационализации их деятельности.
After the Tanzimat, the government bureaucracy was streamlined.
После начала периода Танзимата правительственный бюрократический аппарат был упорядочен.
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY
IV. СКОРРЕКТИРОВАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СОЗДАНИЯ
A more streamlined structure will also mean that the secretariat can be more flexible in responding to the evolving needs of the intergovernmental process.
Более упорядоченная структура позволит также секретариату более гибко реагировать на изменяющиеся потребности межправительственного процесса.
The Department of Peacekeeping Operations has streamlined the management review process to ensure that reports of the reviews are issued in a timely manner.
Департамент операций по поддержанию мира усовершенствовал процесс обзора управления в целях обеспечения своевременного выпуска докладов о результатах обзора.
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined.
Будет пересмотрена и рационализирована методология проведения обследований местных окладов.
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined.
20. В соответствии с этими процедурами процесс отчетности будет упрощен и упорядочен.
Finally, in 2002 a new law streamlined the process and, in the last few years, a large number of drug traffickers' assets have been confiscated.
Наконец, в 2002 году был принят новый закон, упорядочивший этот процесс, и за последние несколько лет было конфисковано значительное число активов наркоторговцев.
The interface was streamlined to resemble the iDrive CCC system.
Главным новшеством в интерьере можно назвать переработанную систему iDrive.
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
It has a streamlined casing capable of withstanding supersonic flight speeds.
Она имеет корпус, способный выдерживать полёт на сверхзвуковых скоростях.
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward
В 2000 году были определены пять приоритетных задач тысячелетия, направленных на то, чтобы
35. The work of the General Assembly could be further streamlined.
35. Работу Генеральной Ассамблеи можно было бы совершенствовать и дальше.
And then again, there is the fact that we are streamlined.
Кроме того, наше тело обтекаемо.
Further consideration should be given to improving its review functions, and national reporting requirements must be streamlined so that all countries, however small, could participate in the process.
Дополнительное внимание следует уделить совершенствованию ее функций обзора, при этом необходимо упростить требования к представлению докладов, с тем чтобы все страны, даже самые небольшие, могли участвовать в этом процессе.
During that period, Mercedes also developed a streamlined car with monocoque construction.
В течение этого периода Mercedes также разработал усовершенствованный автомобиль с кузовом типа монокок.
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by  2 million.
В 2004 году были упорядочены программы по профилактике бездомности и на их осуществление было выделено дополнительно 2 млн.
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent.
Правила и положения о транзите следует упростить, согласовать, упорядочить и сделать более транспарентными.
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure.
Требуется дальнейшая профессионализация КЗК, включая стройную и эффективную структуру управления.
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)).
Следует значительно улучшить характер оценки проекта и применение процедур утверждения (рек. 7i).
The Kyoto Protocol s Clean Development Mechanism (CDM) should be streamlined and expanded.
Механизм чистого развития (МЧР), предусмотренный Киотским протоколом, должен быть рационализирован и расширен.
(e) Development and implementation of a simplified and streamlined Joint Strategic Planning package.
e) разработка и внедрение упрощенного и упорядоченного пакета мер для общего стратегического планирования.
An important prerequisite was to ensure the streamlined efficiency of the security apparatus.
Важным предварительным условием было обеспечить упорядоченную эффективность аппарата безопасности.
In the Economic Commission for Africa (ECA), the organizational structure should be streamlined.
В Экономической комиссии для Африки (ЭКА) необходимо усовершенствовать организационную структуру.
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective.
Система гарантий должна быть упорядочена, чтобы быть продуктивной и эффективной в плане расходов.
We have streamlined the Committees, but we also must streamline the overall workload.
Мы провели ряд преобразований в комитетах, но мы также должны внести изменения и в общую рабочую нагрузку.
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP.
Наконец, в записке Генерального секретаря представлена упрощенная структура ЮНДКП.
At the Annual Session in May 2004, the WFP Executive Board approved a new process of streamlined corporate reporting to the Executive Board and WFP parent bodies (WFP EB.A 2004 5 F).
На ежегодной сессии в мае 2004 года Исполнительный совет Мировой продовольственной программы (МПП) утвердил новую процедуру упрощенной корпоративной отчетности, представляемой Исполнительному совету и головным учреждениям МПП (WFP EB.A 2004 5 F).
The agendas of the meetings of the working groups should be short and streamlined.
7 Резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи.
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources.
Структура системы должна быть упорядочена для эффективной мобилизации ее ограниченных ресурсов.
The writing system became streamlined into a phonetic alphabet that we know as cuneiform.
Система письменности шумеров стала фонетической. Она известна как клинопись.
As reported to the Board at its twenty ninth session, the programme and project approval process had been streamlined through the establishment of four project approval committees (PACs) (IDB.29 12, para. 10).
Как уже сообщалось Совету на его двадцать девятой сессии, в результате учреждения четырех комитетов по утверждению проектов была обеспечена рационализация процедуры утверждения программ и проектов (IDB.29 12, пункт 10).
Judicial procedures were being streamlined and citizens were being afforded greater access to the courts.
Производится рационализация судебных процедур, и граждане получают более широкий доступ к судам.
Furthermore, the maintenance of the road network had been streamlined through the Roads 2000 Programme.
Кроме того, в рамках программы дорожного строительства на 2000 год было обеспечено более эффективное обслуживание дорожной сети.

 

Related searches : Streamlined Design Process - Streamlined Approval Process - Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package