Translation of "streams and rivers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Streams and rivers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are more than 480 small rivers and streams. | Здесь протекает более 480 малых рек и ручьёв. |
It is almost always found near streams, lakes, and rivers. | Они почти всегда держатся вблизи ручьёв, озёр и рек. |
For all the rivers and streams, that there are on the Earth. | На все реки и ручьи, что только есть на Земле. |
There are no ponds, streams, rivers, lakes, nothing like that. | Нет ни прудов, ни ручьёв, ни рек, ни озёр, ничего подобного. |
Several smaller rivers and streams also run through the city and its vicinity. | Через город и его предместья также протекают несколько небольших рек и ручьёв. |
No permanent rivers or streams exist on any of the islands. | Ни на одном из островов не существует постоянных рек или ручьев. |
He shall not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter. | Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком! |
This is a list of streams and rivers in Ethiopia, arranged geographically by drainage basin. | Список больших и малых рек Эфиопии, организованный географически по бассейнам. |
he turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink. | (77 44) и превратил реки их и потоки их в кровь, чтобы они не могли пить |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. | (77 16) из скалы извел потоки, и воды потекли, какреки. |
Of the water in the municipality, 1.8 is in lakes and 1.8 is in rivers and streams. | Площадь коммуны 7,8 км², численность населения составляет 1.034 человека (на 1 января 2009 года). |
It is found in the Arctic draining streams, lakes, and rivers of far eastern Russia and North America. | Распространена в реках и озёрах на севере России (в Сибири и на Камчатке) и в северных провинциях Канады. |
Bull sharks swim from the ocean into freshwater rivers and streams and have attacked people around the world. | Акулы быки заплывают из океана в пресноводные реки и ручьи и нападают на людей по всему миру. |
Travelers from those areas tell of small rivers and streams that have been literally clogged with bodies. | Путешественники, побывавшие в этих районах, сообщают, что многие малые реки и ручьи буквально завалены трупами. |
Human settlements are marked by lush fields and trees, all irrigated with water from glacial streams, springs, and rivers. | Человеческие поселения отмечены пышными полями и деревьями, орошаемы водой из ледниковых потоков, источников и рек. |
And the streams. | И на ручьи. |
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away. | и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут камыш и тростник завянут. |
Rivers and streams in the Colorado basin were once home to 49 species of native fish, of which 42 were endemic. | Реки и ручьи бассейна Колорадо ранее были домом для 49 видов рыб, из которых 42 вида были эндемиками. |
Ecology Though it likes to stay in rivers and streams during the day it prefers large open waters during the night. | Она любит пребывать в реках и потоках воды в течение дня и предпочитает большие открытые водоемы в ночное время. |
The rest of it came from the unblocked streams and rivers , which carried all the water into the plains and into the Adagum River. | Все остальное пришло с неперекрытых ручьев, рек и водостоков, по которым в долины сливалась вся вода со всего окрестного водораздела, и шла в реку Агадум. |
She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. | Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки. |
The semblance of Paradise promised the pious and devout (is that of a garden) with streams of water that will not go rank, and rivers of milk whose taste will not undergo a change, and rivers of wine delectable to drinkers, and streams of purified honey, and fruits of every kind in them, and forgiveness of their Lord. | Образ сада, который обещан богобоязненным там реки из воды не портящейся и реки из молока, вкус которого не меняется, и реки из вина, приятного для пьющих, и реки из меду очищенного. |
The semblance of Paradise promised the pious and devout (is that of a garden) with streams of water that will not go rank, and rivers of milk whose taste will not undergo a change, and rivers of wine delectable to drinkers, and streams of purified honey, and fruits of every kind in them, and forgiveness of their Lord. | Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда. |
The semblance of Paradise promised the pious and devout (is that of a garden) with streams of water that will not go rank, and rivers of milk whose taste will not undergo a change, and rivers of wine delectable to drinkers, and streams of purified honey, and fruits of every kind in them, and forgiveness of their Lord. | Такова картина рая, обещанного богобоязненным там текут ручьи из воды, которая не портится, ручьи из молока с неизменным вкусом, ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, и ручьи из чистого меда. В нем всякого рода плоды и прощение от их Господа. |
The semblance of Paradise promised the pious and devout (is that of a garden) with streams of water that will not go rank, and rivers of milk whose taste will not undergo a change, and rivers of wine delectable to drinkers, and streams of purified honey, and fruits of every kind in them, and forgiveness of their Lord. | Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным В нем реки из воды, что никогда не испытает порчи, И реки молока, что не меняет вкус, И реки из вина в усладу тем, кто пьет, И реки меда, что очищен. Для них там всякие плоды, Прощение грехов от их Владыки. |
The semblance of Paradise promised the pious and devout (is that of a garden) with streams of water that will not go rank, and rivers of milk whose taste will not undergo a change, and rivers of wine delectable to drinkers, and streams of purified honey, and fruits of every kind in them, and forgiveness of their Lord. | Вот очерк рая, который обещан благочестивым. В нем реки из воды, не имеющей смрада реки из молока, которого вкус не изменяется реки из вина, приятного для пьющих реки из меда очищенного. |
Audio Streams | Звуковые потоки |
Filesystem and Streams Configuration Options | Поведение этих функций находится в зависимости от установок в php.ini. |
Plays music and last.fm streams | Воспроизведение музыки и аудиопотоков last.fm |
Audio and video streams manager | Диспетчер видео и звуковых потоков |
Besides the Delaware, it is fed by numerous smaller rivers and streams, including (from north to south) the Christina River, Appoquinimink River, Leipsic River, Smyrna River, St. Jones River, and Murderkill Rivers on the Delaware side, and the Salem River, Cohansey River, and Maurice Rivers on the New Jersey side. | Броадкилл Christina River, Appoquinimink River, Leipsic River, Smyrna River, St. Jones River Murderkill River Salem River, Cohansey River Maurice River. |
There's a magic in water that draws all men away from the land... Leads them over the hills down creeks, and streams, and rivers to the sea. | Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря. |
YouTube, live streams, and legal expertise. | YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза. |
And the streams. shall we sing? | И на ручьи. Споём? |
Cut DVB streams | Вырезание и сохранение частей DVB потоков |
No audio streams | Нет звуковых потоков |
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. | И на всякой горе высокой и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни. |
It is formed by large flat slabs of granite or schist supported on stone piers (across rivers), or resting on the banks of streams. | Они образуются в результате больших плоских плит гранита или сланца, помещённых на каменных опорах (через реки), или лежат на берегах ручьев. |
The Beskid Mountains are an attractive landscape of high peaks covered in mixed forests, where you will find vast mountain meadows, deep valleys and winding mountain streams and rivers. | Есть здесь и широкие альпийские луга, глубокие долины, извилистые горные реки и ручьи. |
Don't cross the streams! | Не скрещивайте потоки! |
The exclusion of certain waste streams from landfill can concern waste streams that are | Отведение от наземных свалок может коснуться потоков отходов, которые |
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. | Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов туда не войдет ни одно весельное судно, и не пройдет большой корабль. |
Although only the Danube is navigable, many of the other rivers and streams in Bulgaria have a high potential for the production of hydroelectric power and are sources of irrigation water. | Из всех рек судоходен только Дунай, однако многие другие реки и притоки в Болгарии имеют высокий потенциал для производства гидроэлектроэнергии и как источник поливной воды. |
You can count almost 700 rivers, including the branching streams that make up a 15,000 mile long river network one of the largest in the world. | Можно насчитать почти 700 рек, включая притоки, которые составляют речную сеть в 24000 км одну из крупнейших в мире. |
Lists audio and video streams from shoutcast and icecast | Список аудио и видео потоков из shoutcast и icecast |
Related searches : Rivers And Streams - Rivers And Lakes - Different Streams - Headwater Streams - Concurrent Streams - Multiple Streams - Revenues Streams - Finance Streams - Multimedia Streams - Meandering Streams - Tv Streams - Rivers Of Blood - National Rivers Authority - Streams Of Sound