Translation of "strengthen your ability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ability - translation : Strengthen - translation : Strengthen your ability - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This process will strengthen their ability to undertake OFDI. | Этот процесс будет расширять способности таких предприятий осуществлять вывоз ПИИ. |
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand. | Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса. |
It wasn't your ability it was your state. | Верно? Это были не ваши способности, это было ваше состояние. |
Right? It wasn't your ability it was your state. | Верно? Это были не ваши способности, это было ваше состояние. |
We wish to strengthen the EU's ability to solve the problems of the member states. | Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран членов. |
Your ability to discern is equality precise. | Способность к четкому различению также присуща тебе. |
Once implemented, those decisions will strengthen our ability to cope with current global threats and challenges. | Выполнение принятых решений будет способствовать укреплению наших возможностей, связанных с устранением современных глобальных вызовов и угроз. |
Keith Chen Could your language affect your ability to save money? | Кейт Чен Может ли язык влиять на способность делать сбережения? |
It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism. | Поэтому крайне важно наращивать коллективный потенциал этой системы по борьбе с терроризмом. |
That's a big part of your success is your ability to network. | Большая часть Вашего успеха является способность заводить знакомства. |
Stop check your ability parental, your are checking the competence of God | Стоп проверить ваши способности родительских, ваш проверяем компетенцию Бога |
Why is it that some of you are so high above the curve in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability, creativity, energy levels, your resiliency in the face of challenge, your sense of humor? | Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора? |
Work according to your ability, and so will I. | Действуйте (так как вы считаете правильным) по своей возможности насколько вы можете , (и) поистине я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь). |
Work according to your ability, and so will I. | Ты обратился к своим соплеменникам с проповедями и разъяснил им, что ожидает их впереди. Ты объяснил им, какие обязанности возложены на них, однако они отказались повиноваться тебе, предпочли потакать своим желаниям и не отказались от поклонения вымышленным богам. |
Work according to your ability, and so will I. | Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. |
Work according to your ability, and so will I. | Поступайте соответственно своему положению. |
Work according to your ability, and so will I. | Вы поступайте по своей возможности (и предпочтенью), Я по своей же буду поступать. |
Work according to your ability, and so will I. | Действуй по своему душевному настроению, я буду действовать по своему. |
Act according to your ability. I too am acting. | Действуйте (так, как вы считаете правильным) по своей возможности насколько вы можете , (и) поистине я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь). |
Well, I still have faith in your grandpa's ability. | Я все еще верю в способности твоего деда. |
To strengthen the ability of United Nations country teams to lead, coordinate, advocate and deliver United Nations system activities | расширить возможности страновых групп по определению направленности, координации, пропаганды и реализации мероприятий, проводимых в системе Организации Объединенных Наций |
You did wrong in trusting too much in your ability. | Ты сделал ошибку, чрезмерно положившись на свою способность. |
I trust your ability to know what to do instinctively. | Я верю твоему интуитивному чутью. |
Reforming the Organization must therefore strengthen its ability to foster international cooperation so that humankind can enjoy development and security. | Реформирование Организации должно поэтому служить повышению ее способности укреплять международное сотрудничество, с тем чтобы человечество могло пользоваться плодами развития и безопасности. |
It had taken institutional and legal measures, including affirmative actions to strengthen women's ability to participate at all political levels. | Правительство приняло меры институционального и правового характера, в том числе в сфере позитивных действий, с целью укрепить возможности женщин участвовать в политике на всех уровнях. |
In that case, the aim was to strengthen the ability of political parties to field representatives for every polling station. | В данном случае ставилась цель укрепления возможностей политических партий в том, что касается прикрепления представителей к каждому избирательному участку. |
While strengthening its ability to respond rapidly to complex emergencies, the United Nations should also study how to strengthen its ability to respond quickly to natural disasters, especially sudden and severe ones. | Укрепляя свой потенциал по быстрому реагированию на ложные чрезвычайные обстоятельства, Организация Объединенных Наций должна также изучить вопрос, как укрепить этот потенциал в области стихийных бедствий, в особенности внезапных и особо жестоких. |
The firm has a great deal of trust in your ability. | Компания очень полагается на ваши способности. |
I have faith in your ability to do the right thing. | Я верю, что ты можешь поступить правильно. |
The ability to interact with your health care provider is different. | Взаимодействие с вашим лечебным заведением или врачом выходит на другой уровень. |
No, God says, Never lose your ability to laugh, never never. | Нет, Бог говорит Никогда не теряйте способность смеяться, никогда никогда. |
Lost the ability to laugh, you lose your sense of humor | Потому что вы не верите так хорошо. |
Discussions of reform and expansion of the Council must emphasize the need to strengthen not weaken the Council's ability to act. | Дискуссии по реформе и расширению Совета должны быть нацелены на укрепление, а не на ослабление способности Совета действовать. |
More efficient use of the International Court would, undoubtedly, reinforce the ability of the United Nations to promote and strengthen peace. | Более эффективное использование Международного Суда, несомненно, усилило бы потенциал Организации Объединенных Наций по содействию укреплению мира. |
But it will be vital also to help to strengthen our ability to respond quickly in areas where it remains weak. | Но жизненно важным будет также укрепить наши возможности быстро реагировать в тех областях, где нам пока не все удается. |
Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us. | (67 29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас! |
But, you're in an environment that constrains your ability to do that. | Но, вы работаете в среде Это ограничивает вашу способность делать это. |
Do you think his ability to save you depends on your talents? | Как вы думаете, его способности, чтобы спасти вас зависит от ваших талантов? |
Avoid slight misalignments, because they undermine your ability to beacon the organization. | Избегайте незначительные перекосы, потому что они подрывают способность маяк Организации. |
Member States' proclaimed commitment to human rights must be matched by resources to strengthen the Office's ability to discharge its vital mandate. | Объявленная приверженность государств членов правам человека должна быть подкреплена соответствующими ресурсами, необходимыми для укрепления способности Управления осуществлять свой жизненно важный мандат. |
IFAD emphasized the need for capacity building, which would strengthen the ability of indigenous peoples, Governments and the intergovernmental system to negotiate. | МФСР подчеркнул необходимость укрепления потенциала, что позволит расширить возможности коренных народов, правительств и межправительственной системы в плане проведения переговоров. |
All countries should strengthen their financial investigative abilities including the ability to initiate an investigation prior to receiving a suspicious transaction report. | всем странам следует укреплять имеющиеся у них возможности для проведения финансовых расследований, в том числе для начала проведения расследования еще до того, как будет получено сообщение о подозрительной операции |
quot (a) Networking identify relevant NGO networks and umbrella organizations and encourage and support their ability to strengthen NGO knowledge and capacities | а) Установление контактов выявление соответствующих контактных и зонтичных структур НПО и поощрение и поддержка их возможностей в деле расширения осведомленности и укрепления потенциала НПО |
ability. | Напр. |
Identify relevant non governmental organization networks and umbrella organizations, and encourage and support their ability to strengthen non governmental organization knowledge and capacities | Выявление соответствующих сетей и всеобъемлющих структур неправительственных организаций и поощрение и поддержка их возможностей в деле расширения осведомленности и укрепления потенциала неправительственных организаций |
Related searches : Strengthen Our Ability - Strengthen My Ability - Your Ability - Strengthen Your Team - Strengthen Your Position - Strengthen Your Core - Strengthen Your Business - Strengthen Your Mind - Strengthen Your Heart - Affect Your Ability - With Your Ability - Improve Your Ability - Demonstrate Your Ability