Translation of "struggle with conscience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Besides, working in Beijing is itself a constant struggle of conscience and compromise.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Besides, working in Beijing is itself a constant struggle of conscience and compromise.
Кроме того, работа в Пекине сама по себе означала постоянную борьбу между совестью и необходимостью компромисса.
Lifestyle design with a conscience.
Сознательный образ жизнь.
I have to live... with a doctor's conscience and a man's conscience.
И должен жить по совести человека и по совести врача.
I'm facing you with clear conscience!
Совесть моя чиста перед вами!
No conscience, just indulge without conscience.
Никакой совести, одно лишь бездумное потворство себе.
My conscience fought with my professional ambitions.
Совесть боролась с профессиональными амбициями.
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience.
Проблема не в том, что у одних есть совесть, а у других совести нет.
The liberation struggle became indelibly marked on our conscience through observances such as those in solidarity with the struggle of women in South Africa and with the struggling people of South Africa, and those for the elimination of racial discrimination in South Africa.
Освободительная борьба глубоко запечатлелась в нашем сознании, когда проводились такие мероприятия, как дни солидарности с борьбой женщин в Южной Африке, а также дни борьбы за ликвидацию расовой дискриминации в Южной Африке.
Conscience!
По совести!
Conscience!
Совесть..
Conscience.
Совесть!
Conscience.
Совесть?
Conscience?
Совесть?
There are still experts with conscience and judges with honor
Есть еще эксперты с совестью и судьи с честью.
Now I can go home with good conscience.
Теперь я с чистой совестью могу ехать домой.
Having a bout with his conscience, I'd guess.
Наверное общается со своей совестью.
Our conscience
Наше сознание
Conscience! Phooey!
Совесть... кому она нужна.
Your conscience.
Это совесть.
DaliaEzzat_ What is it with the twitter conscience police?
DaliaEzzat_ Что происходит с сознанием людей?
What does an actor want with a conscience anyway?
Зачем актеру совесть?
May I with right and conscience make this claim?
Могу я с чистой совестью, по праву Потребовать, что мне принадлежит?
But I paid for them with my uneasy conscience.
Но платой за них служит нечистая совесть.
I can't go on with this on my conscience!
Я не могу жить с таким пятном на совести.
Bronisław Geremek died with a clear conscience and clean hands.
Бронислав Геремек умер с чистым сознанием и чистыми руками.
The song speaks of having a conversation with ones conscience.
Песня повествует о разговоре с совестью.
The one with a clear conscience may open the door.
Тот, кто с чистой совестью, может открыть дверь.
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
Совесть же разумею не свою, а другого ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?
L'artiste et sa conscience esquisse d'une dialectique de la conscience artistique .
L'artiste et sa conscience esquisse d'une dialectique de la conscience artistique .
Europe s Conscience Police
Европейская полиция cовести
How about conscience???
У вас совесть есть???
I'm your conscience.
Я твоя совесть.
Language creates conscience.
Язык создаёт сознание.
My conscience refuses.
Моя совесть протестует.
What are conscience?
А что такое совесть? Что такое совесть?
What are conscience!
Я тебе скажу!
guilty conscience, huh?
виновата совесть, да?
Guilty conscience, eh?
Совесть мучает, да?
Conscience avaunt! Aye!
Кулак нам совесть, и закон нам меч.
And we struggle with how to deal with them.
И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать.
But her struggle with patriarchal norms continues.
Но ее борьба с патриархальными устоями продолжается.
Madonna's struggle with religion inspired the album.
Борьба Мадонны с религией вдохновила её на создание альбома.
But the humans will struggle with drought.
А люди будут бороться с засухой.
I've seen friends struggle with drugs before.
Я видел, друзья борьбе с наркотиками и раньше.

 

Related searches : Struggle With - With A Conscience - With Good Conscience - With Clear Conscience - Struggle With Poverty - Struggle With Oneself - I Struggle With - Struggle With Problems - Struggle With Issues - Struggle With Himself - Struggle With Depression - Bad Conscience