Translation of "strung out along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Strung - translation : Strung out along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's highly strung. | Она очень нервная. |
Tom strung the tree with lights. | Том увешал дерево фонариками. |
Tom strung the tree with lights. | Том повесил на дерево фонарики. |
In the front, there are 10 ranches strung right along the base of the mountains using the water from the mountains. | Прямо перед основанием гор расположены 10 ранчо. Они пользуются горной водой. |
For what they're doing, they'd be strung up for outlaws out west. You wouldn't believe it. | для чего они это делают самые отпетые преступники запада. |
HE SEEMS TO BE PRETTY HIGHLY STRUNG. | Он выглядит очень взвинченным. |
All those agitators should be strung up! | Всех этих мятежников нужно повесить! |
Tom strung a clothesline between the two trees. | Том натянул между двумя деревьями верёвку для сушки белья. |
You remember that scalp strung on Scar's lance? | Помнишь скальп, висевший на копье Шрама? |
They strung the electric wire from pole to pole. | Провода протянули от столба к столбу. |
I am like a tightly strung cord which must break. | Я как натянутая струна, которая должна лопнуть. |
She was murdered choked to death and then strung up. | Она была убита задушена до смерти, а потом повешена. |
Might be they strung him up on a sycamore tree. | Вполне возможно, что его вздернули на платане. |
2 String Quartet Tribute to U2's The Joshua Tree The Vitamin String Quartet Plays U2's No Line on the Horizon Painted Red Strung Out on Underoath Strung Out on The Used The String Quartet Tribute V String Quartet Tribute to The Velvet Underground Nico W Dad, Get Me Out of This! | 2 Painted Red Strung Out on Underoath The String Quartet Tribute to The Used V String Quartet Tribute to Velvet Revolver String Quartet Tribute to The Velvet Underground Nico W Dad Get Me Out Of This! |
Even so, about four percent of the primeval Redwood rainforest remains intact, wild and now protected entirely protected in a chain of small parks strung out like pearls along the north coast of California, including Redwood National Park. | Несмотря на это, примерно 4 процента первобытных дождевых лесов секвойи остаются нетронутыми, дикими и теперь защищенными полностью защищенными в небольших парках, растянутых в виде цепочки жемчуга вдоль побережья Калифорнии, включая Национальный Парк Рэдвуд. |
Come on, move along. Everybody out. | Давай, быстрей. |
Reset has played with bands such as Green Day, MxPx, NOFX, Pennywise, Millencolin, Lagwagon, Face to Face, Strung Out, and Ten Foot Pole. | Reset играла с такими группами, Green Day, MxPx, NOFX, Pennywise, Millencolin, Lagwagon, Face to Face, Strung Out и Ten Foot Pole. |
Even a lot of those moments strung together don't fuel a movement. | Даже множество моментов вместе взятых не смогут создать движение. |
Take the Italian along to help out. | И итальянца возьмите. |
....we must walk along.... Leave it out. | Оставьте меня в покое. |
Come along, Mimi darling, before we're turned out. | Пойдемте, Мими, дорогая, пока нас не вышвырнули. |
Games can't tell their stories through disconnected segments of gameplay strung together by cutscenes. | Игры не могут рассказывать свои истории через несвязные фрагменты механики, слепленные с помощью кат сцен. |
He had him an old board fiddle strung with hairs from a horse's tail. | У него была старая скрипка со струнами из конского волоса. |
Ever since the change in government from Jacques Chirac to Nicolas Sarkozy in France and from Gerhard Schröder to Angela Merkel in Germany, Turkey has been strung along and put off by the European Union. | С тех пор, после того как во Франции на смену Жаку Шираку пришел Николя Саркози, а в Германии Герхарда Шредера сменила Ангела Меркель, в ЕС Турцию постоянно обманывали и отодвигали на второй план. |
It may seem a little unusual... but your mistress is inclined to be rather highly strung. | И, прошу вас, не удивляйтесь, если хозяйка покажется вам немного странной. |
The band toured extensively in support of its first two records, opening for Sick of It All, NOFX, Agnostic Front, No Use for a Name, AFI, and Strung Out. | Завершив успешно тур Rise Against получили приглашения совместных концертов от таких групп как Sick Of It All, NOFX, Agnostic Front, No Use for a Name, AFI, Strung Out и Mad Caddies. |
Ma then heads up to Wong Po's office and sees Chan strung up and unable to move. | Ma поднимает взгляд на офис Wong а и видит подвешенного Chan а без признаков жизни. |
If a man doesn't relent, he will sharpen his sword he has bent and strung his bow. | (7 13) если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягаетлук Свой и направляет его, |
While they strung one up for slaughter, I saw that the second tried to make his escape. | Пока они привязывали одну для забоя, я увидел, как вторая попыталась сбежать. |
OkCupid can figure out how well two people will get along. | OkCupid может понять, как сложатся отношения между людьми. |
Some may extend around the class room and out along the corridor! | Некоторые могут быть даже во всю длину класса или даже коридора! |
When Eduardo gets out of the hospital you must get along | Когда Эдуардо выйдет из больницы, помирись с ним. |
Robert, take a group and spread out along the old kirk! | Роберт, возьми людей, и бегите к старой церкви. |
Come along, come along, come along. | Ну, давайте, давайте. |
Influenced by Bellmer and the rich Japanese doll tradition, Japanese artists began creating strung ball jointed art dolls. | Под влиянием Беллмера и богатых традиций японских игрушек, японские художники начали создавать натянутых на резинку шарнирных кукол. |
I see your element, uh, got about four Humvees, uh, out along ... | Я вижу, э, у нас тут четыре Хаммера... |
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case. | А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, ...и можно было закрыть дело. |
Get along, get along. | Не знаю. Ступай. |
Remember what we argued about yesterday? Turns out you were right all along. | Помнишь, о чём мы спорили вчера? Оказывается, ты с самого начала была права. |
Our goal is to drive out the Jews along with the Red Russians. | На 31 июля 1945 года в Вильнюсе проживало всего 3497 евреев. |
And then you came along and were nice to me out of pity! | И когда Вы появились и были так добры ко мне... Из жалости! |
This was a place where fingernails of countless victims were ripped out, where others were strung upside down and dunked in barrels of water, where many were brutalized with metal prongs and batons. | Это было местом, где вырывались ногти бесчисленным жертвам, а других подвешивали вниз головой и окунали в бочки с водой, где многих избивали металлическими дубинками и прокалывали вилами. |
He wanted to, last Sunday, but I stopped him just as he was goin' out of the door with four heads strung on a string, for all the airth like a string of inions. | Он хотел, в прошлое воскресенье, но я остановил его так же, как он был Goin 'из дверей с четырьмя головами нанизанные на нитку, для всех Airth как строка inions . |
Of course, it was bailed out along with all the other money market funds. | Конечно, ему помогли наравне с другими фондами валютного рынка. |
Hopefully if he punches out more runs for Yorkshire another opportunity will come along. | Надеемся, что если он наберет больше ранов для Йоркшира , появится еще одна возможность. |
Related searches : Strung Along - Strung-out - Strung Out - So Strung Out - Highly Strung - High-strung - Strung Together - Strung Weight - Hand Strung - Tightly Strung - Drive Along - Think Along