Translation of "stylistic consistency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistency - translation : Stylistic - translation : Stylistic consistency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Stylistic Development of Keats . | The Stylistic Development of Keats . |
Some stylistic changes were suggested to us. | Нам были предложены некоторые стилистические изменения. |
Consistency Check | Проверка целостности |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
The film is a stylistic precursor to the French New Wave. | Этот фильм в стилистическом плане стал предшественником Французской новой волны. |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
It seems to us that the changes to the text are purely stylistic. | Нам кажется, что изменения к тексту носят чисто стилистический характер. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
Digital Renegade demonstrates a stylistic change, featuring a more aggressive musical style than their prior albums. | Digital Renegade демонстрирует заметные стилистические изменения, показывая более агрессивный музыкальный стиль, чем предыдущие альбомы. |
Is there a flaw in your argument? You know, stylistic stuff, that kind of stuff. uh... | Есть ли недостаток в Ваших аргументах? Вы знаете, стилистику материала, такого рода вещи. э э ... |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
You know, some figures look so radically different than others, it kind of lacks stylistic unity. Right. | Одни фигуры радикально отличаются (Ж) от других, здесь нет стилистического единства. |
The decoration of the church is in stylistic harmony with that of the main temple and the vestry. | Оформление церкви находится в стилистической гармонии с главным храмом и притвором. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. | Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности. |
In light of the pressures under which Drum was made, Karimi has described his stylistic approach as crisis aesthetics. | В результате давления, под которым снимался фильм Барабаны , Карими описывает свой стилистический подход как кризис эстетики . |
Well, you know this is a really interesting stylistic moment when we think about ancient Greece and ancient Rome. | Если задуматься, можно отметить очень интересные стилистические особенности искусства Древней Греции и Древнего Рима. |
There is no longer any consistency in the surface signals. | и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия. |
The drive for transparency must become a drive for consistency. | Это предполагает переход от усилий по обеспечению транспарентности к стремлению обеспечить последовательность. |
The Commission requested the drafting group to ensure their consistency. | Комиссия просила редакционную группу обеспечить их взаимное соответствие. |
Consistency in the answers to this question will be necessary. | Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой. |
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies | Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, |
It cannot instruct them to change their rules. Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
Related searches : Stylistic Preference - Stylistic Range - Stylistic Element - Stylistic Characteristics - Stylistic Features - Stylistic Changes - Stylistic Means - Stylistic Device - Stylistic Choice - Stylistic Aspects - Stylistic Devises - Stylistic Effects - Stylistic Issues