Translation of "subjective perception" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Beauty is subjective.
Красота субъективна.
'My world' is subjective.
Мой мир понятие субъективное,
They eschew subjective historicity.
Они избегают исторического субъективизма.
Any personal expression is subjective.
Любое личное высказывание субъективно.
His writing is very subjective.
Его произведение очень субъективное.
So optimism changes subjective reality.
Итак, оптимизм изменяет субъективную реальность.
We're always seeking subjective things.
Мы всегда стремимся к внутренней жизни.
However, all that we have at present is not an institutional perception but the subjective assessment of each Member State that has been bent on following up.
Вместе с тем все, что мы имеем в настоящее время, это отнюдь не институциональное понимание, а субъективная оценка каждым государством членом, которое следит за деятельностью Совета.
Perception
Восприятие.
4.34) an observer of subjective reality.
воспринимающий внутренний мир.
I realize this is somewhat subjective.
Я понимаю, что это несколько субъективно.
Being is objective, not subjective or individual.
Бытие объективно, а не субъективно и индивидуально.
Direct Perception .
Direct Perception .
Perception The final issue is that of perception and attitude.
Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему.
Thus an element of subjective judgement is inevitable.
Поэтому здесь неизбежен элемент субъективной оценки.
'My world' is subjective. It's emotional. It's personal.
Мой мир понятие субъективное, эмоциональное, личное.
So, many things have got the subjective aspect.
То есть, многие вещи обладают субъективным аспектом.
(a) Stakeholder perception
a) Восприятие заинтересованных сторон
No depth perception.
Нет восприятия глубины.
So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant.
По моему сугубо субъективному мнению, это замечательная идея.
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём.
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
That was their perception.
Таким было их восприятие.
Your perception is behind.
Восприятие запаздывает.
On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation.
По этим по общему признанию субъективным меркам Сомалиленд относится к категории государства.
Well functioning has been deleted as these terms are subjective.
Слова четко функционирующее были исключены, поскольку эти термины носят субъективный характер.
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized.
Эта резолюция носит пристрастный, бесцеремонный, выборочный, субъективный и весьма политизированный характер.
But the first thing is that all value is subjective.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна.
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness.
Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием.
Their properties are perception independent.
Их качества независимы от восприятия.
Guidelines for Extrasensory Perception Research .
Guidelines for Extrasensory Perception Research .
Again 'I'! This...this perception,
Это...это восприятие,
How do you mean, perception?
Ц то вы имеете в виду насчет воспри ти ? Ц ы уже выпили его.
I admire your keen perception.
Браво! Вы крайне проницательны.
So, what it really points to is we want to live in the subjective world, and we're at present halfway between the objective and the subjective world.
И суть сказанного указать на наше стремление жить во внутреннем мире, однако сейчас наше положение срединное, между мирами идей и предметов.
So a real spiritual agent is an observer of subjective reality.
Таким образом настоящий духовный агент созерцает внутреннюю реальность.
And do not get the impression that this is very subjective.
И не думайте, что эти впечатления субъективны.
You may have several problems with this, so it's somewhat subjective.
Вы можете иметь несколько проблем с этим, так что это довольно субъективно.
So we're looking to the subjective self, not the objective self.
Мы смотрим на внутренние качества, на субъективное я , а не на объективное.
And, I realize that's a very subjective appraisal of that, but
ѕонимаю, что это очень субъективна оценка событи , но не знаю, что еще могу с этим сделать.
As a result, a subjective twilight is lowering over the European project.
Как результат, туман неопределенности начал покрывать этот европейский проект.
Understand that you live in the subjective truth, and so does he.
Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он в своей.
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority.
Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства.

 

Related searches : Subjective Experience - Subjective Judgement - Subjective Evaluation - Subjective Nature - Subjective Assessment - Subjective View - Subjective Meaning - Subjective Data - Subjective Expression - Subjective Interpretation - Subjective Estimate - Subjective Report