Translation of "substitutability between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Substitutability - translation : Substitutability between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It suggests complementarity rather than substitutability between private and public funds. | Indican que hay complementariedad y no sustitución entre los fondos públicos y los privados. |
There is only limited substitutability between technology and labour, and temporary movement of natural persons retains its importance for developing countries in trade related to distribution. | Возможности замещения труда технологическими новшествами являются весьма ограниченными, и для развивающихся стран перемещение физических лиц по прежнему сохраняет свое важное значение в сфере торговли, связанной с распределением. |
But there are limits to substitutability the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded. | Но устойчивое развитие имеет свои пределы стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов. |
What we're going to learn critically as we go through is what's going to determine these demand curves importantly is going to be substitutability across goods. | Мы обязательно изучим, что существенно влияет на кривые спроса. На кривые спроса влияет взаимозаменяемость товаров. |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования. |
Although virtual markets may represent a growth area, it is unclear to what extent they can scale to supporting large numbers of businesses, due to the inherent substitutability of goods on these markets plus the lack of factors such as location to dispense demand. | Несмотря на то, что виртуальные рынки могут показывать рост, неясно до какой величины может продолжаться их рост, ввиду принципиальной заменяемости товаров на этих рынках, а также отсутствия такого фактора как местоположение для распределения спроса. |
Between | Between |
Between... | Between... |
Between | между |
between | между |
between | между |
between. | между. |
Between | Войдите. |
It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. | Это борьба между свободой и тиранией, между терпимостью и фанатизмом, между знанием и невежеством, между открытостью и изоляцией. |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | Мы много прыгаем между работами, между основными предметами в колледже, между отношениями, между образами того, кем мы должны быть. |
Synergy between development actors and harmonization between donors. | a) формирование партнерства |
Fade between virtual desktops when switching between them | Name |
By encouraging cooperation between institutions and between countries | предоставление финансовой помощи в форме грантов поощрение сотрудничества между учреждениями и странами |
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. | И они уже таковы между терапией и оздоровлением, между лечением и предотвращением, между потребностью и желанием. |
These trails generally gain between and in between and . | Расположен в 50 километрах к востоку от вулкана Сент Хеленс. |
They circulate between it and between a seething bath. | Будут ходить они (получая наказание) между ней Геенной и обжигающим кипятком. |
They circulate between it and between a seething bath. | Ходят они между ней и кипящим кипятком. |
They circulate between it and between a seething bath. | Они будут ходить между нею и кипящей водой. |
They circulate between it and between a seething bath. | И они будут блуждать между адским огнём и бурно кипящей водой. |
They circulate between it and between a seething bath. | Они мечутся между адом и кипящей водой. |
They circulate between it and between a seething bath. | И там блуждать им средь воды кипящей и огня, |
They circulate between it and between a seething bath. | Промежуток между ею и кипящею водою будет местом их переходов. |
It exacerbates the divisions between civilizations and between religions. | Он обостряет различия между цивилизациями и между религиями. |
between rivers. It is the area between the rivers | Между реками . Это область между реками |
What's between me and my wife is between us. | Это наше с ней дело. |
Distance between | Рубец с веревкой |
between the | ПРОЕКТ |
behind, between | позади, между |
is between | между |
Modified between | Изменявшиеся между |
Search between | Область поиска |
Between objects | Найденные объекты |
between tag | между меткой |
Between Copies | Между копиями |
Between pictures. | Межсезонье. |
Between us | Между нами. |
Between French... | Ну, господа, вы среди французов. |
Between compatriots! | Как раньше. |
Between men... | Среди честных людей... |
It's between, this can only be between pi and 0. | Это может быть только от 0 до π. |
Related searches : High Substitutability - Supply Side Substitutability - Demand-side Substitutability - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Change Between - Linkage Between