Translation of "suez canal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Suez Canal Base incident, 1956
Суэцкий инцидент 1956 года
He nationalized the Suez Canal on 26 July 1956, prompting the 1956 Suez Crisis.
26 июля 1956 национализация Суэцкого канала и Суэцкий кризис.
In July 1956, Nasser unilaterally nationalised the Suez Canal.
В июле 1956 года президент Насер национализировал Суэцкий канал.
The completion of the Suez canal was a colossal achievement.
Окончание строительства Суэцкого канала было колоссальным достижением.
Their fathers are engineers who supervise the maintenance of the Suez Canal.
Их отцы инженеры, работающие на строительстве Суэцкого канала.
Lapidoth, The Reopened Suez Canal in International Law, 4 Syracuse Journal of International Law and Commerce 1 (1976) (discussing the effect of armed conflict on the Constantinople Convention regulating the Suez Canal).
Lapidoth, The Reopened Suez Canal in International Law, 4 Syracuse Journal of International Law and Commerce 1 (1976) (рассмотрение воздействия вооруженного конфликта на Константинопольскую конвенцию, регулирующую использование Суэцкого канала).
Khadduri, The Closure of the Suez Canal to Israeli Shipping, 33 Journal of Law and Contemporary Problems 147 (1968) (discussing the effect of armed conflict on the Constantinople Convention regulating the Suez Canal).
Khadduri, The Closure of the Suez Canal to Israeli Shipping, 33 Journal of Law and Contemporary Problems 147 (1968) (рассмотрение воздействия вооруженного конфликта на Константинопольскую конвенцию, регулирующую использование Суэцкого канала).
(1992), pp. 592 595, 1190 E. Lauterpacht, ed., The Suez Canal Settlement (1960) A.
I, 9th, ed., 1992, pp.
Ibid., citing also Lauterpach, ed., The Suez Canal Settlement A Selection of Documents (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly 23 (1957).
Ibid. Со ссылкой также на Lauterpach, ed., The Suez Canal Settlement  A Selection of Documents (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly 23 (1957).
Gross, Passage Through the Suez Canal of Israel Bound Cargo and Israel Ships, 51 American Journal of International Law 530 (1957) (discussing the effect of armed conflict on the Constantinople Convention regulating the Suez Canal).
Gross, Passage Through the Suez Canal of Israel Bound Cargo and Israel Ships, 51 American Journal of International Law 530 (1957) (рассмотрение воздействия вооруженного конфликта на Константинопольскую конвенцию, регулирующую использование Суэцкого канала).
23. Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888
23. Положение, создавшееся в результате односторонних действий египетского правительства, положивших конец системе международного управления Суэцким каналом, утвержденное и дополненное Конвенцией 1888 года о Суэцком канале
Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal, which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888 (S 3645).
Ситуация, создавшаяся в результате односторонних действий египетского правительства, которыми положен конец системе международного управления Суэцким каналом, утвержденной и дополненной Конвенцией 1888 года о Суэцком канале (S 3645).
18. Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal, which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888 (S 3645).
18. Ситуация, создавшаяся в результате односторонних действий египетского правительства, которыми положен конец системе международного управления Суэцким каналом, утвержденной и дополненной Конвенцией 1888 года о Суэцком канале (S 3645).
Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene.
Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100 000 солдат, они их не использовали.
Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene.
Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100 000 солдат, они их не использовали.
The Suez Canal ( ) is an artificial sea level waterway in Egypt, connecting the Mediterranean Sea and the Red Sea.
Суэ цкий кана л ( Qanā al Suways ) судоходный бесшлюзовый канал в Египте, соединяющий Средиземное и Красное моря.
Her route home from Bahrain was unusual, rounding the Cape of Good Hope rather than using the Suez Canal.
Этот путь домой был необычным, лодка обогнула мыс Доброй Надежды, вместо прохода через Суэцкий канал.
Second, the international community reacted unfavourably to Egypt's closure of the Suez Canal to Israeli shipping beginning in 1948, as closing the Canal was not necessary for Egypt's defence.
Во вторых, международное сообщество неодобрительно отреагировало на закрытие Египтом Суэцкого канала для израильских судов начиная с 1948 года, поскольку закрытие этого канала не являлось необходимым для обороны Египта.
The States members of the Suez Canal Users' Association continued to use the Canal in accordance with the 1888 Convention, sidestepping the question of the validity of the Egyptian declaration.
Государства  члены Ассоциации пользователей Суэцким каналом продолжали пользоваться каналом в соответствии с положениями Конвенции 1888 года, оставив в стороне вопрос о действительности декларации Египта.
Examples include the pipelines from Russian oil fields to Western European countries and the shipping trade routes of the Suez Canal in Africa and the Panama Canal in Central America.
Примеры включают трубопроводы от нефтяных месторождений России в Западноевропейские страны и морские торго вые маршруты через Суэцкий канал в Африке и Панамский канал в Центральной Америке.
Suez
Суэцegypt. kgm
Suez
СуэцCity in El Salvador
But in 1973, after crossing the Suez Canal, Egyptian infantrymen by the thousand stood their ground unflinchingly against advancing Israeli battle tanks.
Но в 1973 году после форсирования Суэцкого канала, тысяча египетских пехотинцев неустрашимо стояла против надвигающихся израильских танков.
British troops were withdrawn to the Suez Canal area in 1947, but nationalist, anti British feelings continued to grow after the War.
Британские войска были выведены в район Суэцкого канала в 1947 году, но националистические, антибританские чувства продолжали расти и после войны.
The declaration was addressed not only to the States members of the Suez Canal Users' Association but to the entire international community.
Декларация была адресована не только государствам  членам Ассоциации пользователей Суэцким каналом, но и всему международному сообществу.
Layton, supra note 39, at 117 (citing Suez Canal Base Agreement of 1954, 210 United Nations Treaty Series 3 (No. 2833, 1955).
Layton, сноска 39 выше, at 117 (со ссылкой на Suez Canal Base Agreement of 1954, 210 United Nations Treaty Series 3 (No. 2833, 1955)).
A proposal, supported by 18 States, to create an international board for the Suez Canal, was rejected by President Nasser in September 1956.
Получившее поддержку 18 государств предложение о создании международного совета по Суэцкому каналу было отклонено президентом Насером в сентябре 1956 года.
See, for example, J. Dehaussy, La declaration égyptienne de 1957 sur le canal de Suez , AFDI, vol. 6 (1960), pp. 169 184 V.
См., например, Dehaussy, J., La déclaration égyptienne de 1957 sur le canal de Suez , 6 AFDI (1960), pp.
For example, Egypt, with its control of the Suez Canal and its cold peace with Israel, is too important strategically to be simply abandoned.
Например, Египет, контролирующий Суэцкий канал и поддерживающий холодный мир с Израилем, является слишком стратегически важным, чтобы его можно было просто забыть.
Given their strategic location, Sinai jihadis could easily be used by larger terrorist networks to target strategically vital locations, such as the Suez Canal.
Учитывая их стратегическое местоположение, синайские джихадисты легко могут быть использованы крупными террористическими сетями для нападения на стратегически важные районы, такие как Суэцкий канал.
The declaration was formulated following the nationalization of the Universal Company of the Suez Maritime Canal promulgated by President Nasser on 26 July 1956.
Декларация была провозглашена после национализации Всеобщей компании Морского Суэцкого канала, проведенной президентом Насером 26 июля 1956 года.
His fame had become such that he was invited, along with the most eminent French artists, to the opening of the Suez Canal in 1869.
В ноябре 1869 года Жером представлял французских художников на церемонии открытия Суэцкого канала.
The container flow between the Far East and Europe uses the Mediterranean route via the Suez Canal far faster than passing through the Panama Canal, circumnavigating Africa, or even taking the hypothetical (for now) ice free Arctic route.
Контейнерный поток между Дальним Востоком и Европой использует маршрут Средиземноморья через Суэцкий канал что гораздо быстрее, чем прохождение через Панамский канал, обход Африки или даже гипотетический (пока) маршрут через свободную ото льда Арктику.
On October 16, 1973, ten days after Egypt s army surprised the Israelis by crossing the Suez Canal, Sharon turned defeat into victory by leading his own troops across the canal through a narrow gap in the Egyptian front.
16 октября 1973 года, спустя десять дней после того, как армия Египта внезапно напала на израильтян и пересекла по широкому фронту Суэцкий канал под защитой зенитных ракет, Шарон обратил поражение в победу, ведя свои войска через канал сквозь узкий проход в египетском фронте.
The Motorways of the Sea concept envisages amongst otherthings an extension through one of the most strategically important shipping routes in the world, the Suez Canal.
Концепция Морских магистралей , кроме всего прочего,рассматривает один из наиболее стратегически важных судоходных маршрутов в мире Суэцкий канал.
Likewise, the Suez crisis of 1956, when the US thwarted a joint French, British, and Israeli plan to seize the Suez Canal, was presented in a politically correct light, as were Henry Kissinger s complex diplomacy during the Yom Kippur War of 1973.
Точно также, Суэцкий кризис 1956 года, когда США расстроили совместный французский, английский и израильский план захвата Суэцкого канала, был представлен в политически корректном свете, равно как и сложная дипломатия Генри Киссинджера во время войны Йом Кипур 1973 года.
It is not just the reliability of the Suez Canal and oil exports that are now in doubt decades of fixed strategic certainties must now be reexamined.
Ведь не только надежность Суэцкого канала и экспорта нефти ставятся под сомнение сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
Obviously, there is another, geopolitical condition that must be met to achieve this rebalancing the Suez Canal must continue to be a safe and reliable shipping route.
Очевидно, есть и другое, геополитическое условие, которое нужно соблюсти, чтобы достигнуть этого баланса Суэцкий канал должен продолжать оставаться безопасным и надежным маршрутом доставки.
The channels changed their names to Canal Décalé, Canal Cinéma and Canal Sport.
Canal Scandinavia запущен в 1977 году, платное телевидение C More Entertainment.
Canal Flanders, became Canal when FilmNet was bought.
Canal Flanders впоследствии был продан.
On the other hand, Britain restricted the passage of enemy ships through the Suez Canal throughout the First and Second World Wars, and the United States of America partially or fully restricted the use of the Panama Canal during the two World Wars.
С другой стороны, Британия ограничивала проход вражеских судов через Суэцкий канал в течение Первой и Второй мировых войн, а Соединенные Штаты Америки частично или полностью ограничили использование Панамского канала в течение данных двух мировых войн.
Abrogation of the condominium Even when the British ended their occupation of Egypt in 1936 (with the exception of the Suez Canal Zone), they maintained their forces in Sudan.
Несмотря на окончание оккупации Египта в 1936 году (за исключением зоны Суэцкого канала), британцы оставляли свои силы в Судане.
Bijlandsch Canal.
Бейландс канал.
Pannersdensch Canal.
Паннерсденс канал.
Hartel Canal.
Хартельский канал.

 

Related searches : Ship Canal - Panama Canal - Haversian Canal - Inguinal Canal - Cervical Canal - Alimentary Canal - Gota Canal - Canal Boat - Birth Canal - Ear Canal - Auditory Canal - Spinal Canal