Translation of "suffering from cancer" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is suffering from an incurable cancer.
Том страдает от неизлечимой формы рака.
He s suffering from cancer right now, says Rahul.
Сейчас он страдает от рака , рассказал Рахул.
He died in 1959 suffering from lung cancer.
Скончался в 1959 году от рака лёгких.
He had been suffering from a liver disorder and cancer.
У него была расстройство печени и рак.
So, for example, what is your likelihood of suffering from cancer?
Например, какова вероятность того, что вы заболеете раком?
It was announced in 1998 that Richard was suffering from abdominal cancer.
В 1998 году было объявлено, что Ришар болен раком брюшной полости.
He died in Madrid after suffering from cancer for a long time.
Скончался от рака 20 июля 2004 года в Мадриде.
On February 9, 2010, Gossett announced that he is suffering from prostate cancer.
В феврале 2010 года актёр заявил прессе, что болеет раком простаты, но надеется на скорое выздоровление.
So we underestimate our likelihood of suffering from cancer, being in a car accident.
Мы недооцениваем вероятность того, что заболеем раком или попадём в автокатастрофу.
On 14 February 1993, he publicly announced he was suffering from bowel and liver cancer by this stage the cancer had spread.
14 февраля 1993 сам Мур публично объявил, что болен раком кишечника и раком печени.
My average likelihood of suffering from cancer is about 10 percent, and we said, Hey, bad news.
Для меня средняя вероятность заболеть раком составляет около 10 процентов , а мы говорим
Savage, suffering from cancer of the colon at the time, had delayed seeking treatment to participate in the election campaign.
В это время Сэвидж заболел раком кишечника, он отложил необходимое лечение, чтобы принять участие в предвыборной кампании.
In September 2013, de Blasio revealed that his father had committed suicide in 1979 while suffering from incurable lung cancer.
В сентябре 2013 года де Блазио рассказал, что его отец покончил с собой в 1979 году, заболев раком лёгких.
I guess my cancer different from your cancer.
Полагаю, мой рак отличается от вашего.
On 7 February 2008 Galley revealed that he was suffering from esophagus cancer, and had only a short time to live.
На 7 февраля 2008 года Гэлли сообщил, что он страдал от рака пищевода, и жить ему осталось недолго.
Peck died at his home in Connecticut on September 25, 2005, after suffering from Parkinson's disease, pancreatic and liver duct cancer.
Пек умер в своем доме в штате Коннектикут на 25 сентября 2005 года, от Паркинсона и болезни поджелудочной железы.
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
Stomach cancer or gastric cancer is cancer developing from the lining of the stomach.
Рак желудка злокачественная опухоль, происходящая из эпителия слизистой оболочки желудка.
So for example, if someone said, My likelihood of suffering from cancer is about 50 percent, and we said, Hey, good news.
Например, если кто то говорит Вероятность того, что я заболею раком 50 процентов . Мы говорим
They're suffering from childhood.
Они страдают детством.
They're suffering from childhood.
Они страдают в силу своего детства.
You're suffering from something.
Вы терзаетесь. В чём причина?
You're suffering from exhaustion.
У вас истощение. Пожалуйста...
The number of children suffering from thyroid gland cancer was increasing sharply, as were the incidences of immunological deficiency, anaemia and other ailments.
Отмечается быстрая тенденция к увеличению числа детей, страдающих раком щитовидной железы, иммунным дефицитом, анемией и другими заболеваниями.
President Chávez had been suffering from cancer since 2010 and had undergone various treatments on the island of Cuba on at least 4 occasions.
Президент Чавес страдал от рака с 2010 года и прошел через различные процедуры лечения на острове Куба по крайней мере 4 раза.
Two Iranian cinema stars, one inside the country and one in exile, joined efforts in an online campaign to support compatriots suffering from cancer.
К онлайн инициативе в поддержку страдающих от рака cоотечественников присоединились двое знаменитых иранских киноактёров один из них проживает в Иране, а другой находится в эмиграции.
More people in Nicaragua die from cervical cancer than any other cancer.
Смертность от рака шейки матки в Никарагуа выше , чем от всех других видов рака.
They are suffering from hunger.
Они страдают от голода.
He is suffering from toothache.
Он мучается зубной болью.
He is suffering from toothache.
Он страдает от зубной боли.
I'm suffering from anal itching.
Меня беспокоит анальный зуд.
Tom is suffering from depression.
Том страдает от депрессии.
Tom is suffering from insomnia.
Том страдает бессонницей.
I'm suffering from gallery fatigue.
Это признаки музейной усталости.
Is he suffering from something?
Он страдает какойто болезнью?
In March 2002, the Greek Society of Mastology established the Socio psychological Support Centre Elli Lambeti for Women suffering from Breast Cancer and their Families.
В марте 2002 года Греческое общество по мастологии организовало Центр социально психологической поддержки Элли Ламбети для женщин, страдающих раком молочной железы, и членов их семей.
NEW YORK The Indian Supreme Court s refusal to uphold the patent on Gleevec, the blockbuster cancer drug developed by the Swiss pharmaceutical giant Novartis, is good news for many of those in India suffering from cancer.
НЬЮ ЙОРК. Отказ Верховного суда Индии признать патент на Gleevec, революционный препарат от рака, разработанный крупной швейцарской фармацевтической компанией Novartis, стал хорошей новостью для многих индийцев, страдающих от рака.
The widow suffered from stomach cancer.
У вдовы был рак желудка.
Tom died from cancer in 2013.
Том умер от рака в 2013 году.
The patient died from lung cancer.
Пациент умер от рака лёгких.
Edelstam died from cancer in 1989.
Эдельстам скончался от рака в 1989 году.
Suffering is suffering is suffering is suffering.
Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго?
My wife is suffering from pneumonia.
У моей жены воспаление лёгких.
I'm still suffering from jet lag.
Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов.

 

Related searches : Suffering Cancer - Suffering From - Suffering From Diseases - Are Suffering From - When Suffering From - Suffering From Depression - Suffering From Flu - Suffering From Pain - Patients Suffering From - Suffering From Cold - Is Suffering From - Suffering From Hunger - Was Suffering From - Suffering From Fever